Азия и Африка в меняющемся мире. XXVIII Международная научная конференция 22-24 апреля 2015 г. - page 371

Костина Е. А. (ВФ СПбГУ, Санкт-Петербург)
Личные местоимения в языке хинди: опыт выделения
семантико-прагматических признаков
Применение к материалу хинди предложенного А. Ю. Желтовым
1
метода
выделения семантико-прагматических признаков (СПП) местоимений позво-
ляет дать более полноценную характеристику каждого из них и избежать
проблем, характерных для традиционной классификации по таким категориям
как лицо, число и субординация.
Релевантные для хинди СПП:
Роль в речевом акте
Локутор: говорящий, адресат
Не-локутор
Соотносимость с одним
или несколькими предме-
тами
Индивидуальное (указывает только на 1 предмет/лицо)
Не-индивидуальное (указывает на 1 или несколько
предметов/лиц)
Субординация/близость
Интимное
не-онорифическое
Нейтральное
Онорифическое
В прямом падеже СПП реализуются следующим образом:
Местоиме-
ние
Традиц. клас-
сификация Перевод
СПП
ma
͂
i
1 Sg
я
Только говорящий
ham 1 Sg
мы, я
Говорящий включен:
1) Говорящий
2) Говорящий и адресат или не-локутор(ы))
t
2 Sg, пониж. ты
Только адресат, интимное
tum
2 Pl, нейтр.
ты, вы
Адресат включен, не-онорифическое:
1) Адресат и не-локуторы, интимное
2) Адресат, нейтральное
3) Адресат и не-локуторы, нейтральное
āp
2 Pl, онориф. Вы
Говорящий исключен, онорифическое:
1) Адресат, онорифическое
2) Адресат и не-локуторы, онорифическое
3) Не-локутор, онорифическое
vah, yah 3 Sg
он, она
не-локутор:
1) Не-локутор, нейтральное
2) Не-локутор, онорифическое
1
Желтов А. Ю.
Языки нигер-конго: структурно-динамическая типология. СПб.,
2008. С. 113–162
Кочевники Евразии: памяти С. Г. Кляшторного (1928–2014)
369
1...,361,362,363,364,365,366,367,368,369,370 372,373,374,375,376,377,378,379,380,381,...562
Powered by FlippingBook