Азия и Африка в меняющемся мире. XXVIII Международная научная конференция 22-24 апреля 2015 г. - page 382

1. Заимствование одного значения арабского многозначного слова.
2. Заимствование нескольких значений арабского многозначного слова.
3. Заимствование, утратившее связь с семантикой слова-оригинала. (Напри-
мер, слово
sakafu
«пол, настил» от араб.
saqf
«крыша, потолок». Слово
a[h]sante
восходит к арабскому
a
santa
(
букв.
Ты сделал превосходно!). Обычно арабы
используют данное слово для выражения восхищения, похвалы в значении
«Браво!», «Отлично!». Всуахили
a[h]sante
употребляется в значении «Спасибо!»).
При заимствовании арабских слов языком суахили характерен процесс
копирования семантики слова-оригинала. Во многих случаях значение иноя-
зычного слова совпадает со значением слова в языке-реципиенте. Как правило,
это происходит тогда, когда заимствуется конкретное или предметное значение.
В процессе семантической адаптации значение арабских слов могло меняться:
сужение (конкретизация), расширение (генерализация) или полная замена
значения иноязычного слова.
В процессе семантического освоения заимствования немаловажную
роль играет менталитет суахилиязычного народа и языковые контакты как
результат общения между представителями различных этнических и язы-
ковых групп.
Шатравка А. В. (Амурский ГУ, Благовещенск)
Звукоподражания в современном китайском языке:
особенности функционирования
В языках различных типов существует достаточно большое количество
звукоподражаний, которые делают речь более красочной и выразительной.
Набор фонетических средств в языках различен, отсюда и разница в звукопод-
ражательных словах, передающих один и тот же звук. Таким образом, возникает
проблема перевода звукоподражаний с одного языка на другой.
Посредством имитации звуков природы, человека, предметов, достигается
более точное и детальное описание того или иного явления. При переводе
с китайского языка, как правило, сложно осуществить адекватную передачу
звуков на русском языке.
При решении данного вопроса, прежде всего, необходимо сделать грам-
матический анализ предложения, определив синтаксическую функцию
звукоподражания. На материале современной китайской прозы нами было проа-
нализировано 2500 предложений. Исследование показало, что звукоподражание
в предложении может выполнять функции различных членов предложения:
обстоятельство (47%), определение (15 %), эквивалент предложения (14 %),
сказуемое (10 %), дополнение (11 %), подлежащее (3 %).
Секция XIII
380
1...,372,373,374,375,376,377,378,379,380,381 383,384,385,386,387,388,389,390,391,392,...562
Powered by FlippingBook