Азия и Африка в меняющемся мире. XXVIII Международная научная конференция 22-24 апреля 2015 г. - page 386

установил, что только в период после XV в. на эту тему было написано 27 про-
изведений такими авторами, как Бехишти Ахмед Синан, Джалили, Ахмеди,
Шейхоглу Мустафа, Кепрюлюзаде Асад Паша, Мехмет Иззет Паша, Йусуф
Челеби, Шикари, Зихни и др.
Одним из самых знаменитых произведений на тему Йусуфа и Зулейхи
является одноименный
маснави
Хамдуллаха Хамди (1449–1503), сына великого
суфия своего времени Акшамсаддина (1389–1459), учителя Султана Фатиха
Мехмеда (1432–1481). В Институте Рукописей НАНА хранятся два рукопис-
ных списка «Йусуфа и Зулейхи» (ш. А-438 и ш. А-204), по палеографическим
и орфографическим данным относящиеся к XVI и XVII вв.
Бытует мнение, что в западную литературу притча об Иосифе пришла
из Ветхого завета, а в восточную — из Корана. Однако, надо отметить, что
в «Йусуфе и Зулейхе» Хамди описаны эпизоды, имеющиеся только в Торе
(«Бе-решит», главы 27, 46): история Эсава, родного брата-близнеца Иакова,
зависть братьев, которая позже проявилась в отношениях между братьями
Иосифа, желание пророка Исаака передать пророчество Эсаву, которое с помо-
щью матери переходит к Иакову, а также упоминание имен сынов Израиле-
вых — Иакова, его сыновей, их матерей, потомков и т. д. Вероятно, основной
причиной этих заимствований является то, что история об Иосифе Прекрасном
в Торе описана более подробно (главы 37–50 «Бе-решит», «Книга Бытия»).
В восточной литературе история пророка Иосифа стала основой для сочи-
нений, восхваляющих любовь Йусуфа и Зулейхи, аналогичных истории любви
Лейли и Меджнуна, Хосрова и Ширин и т. п. Однако следует отметить, что
во все эти произведения, на первый взгляд представляющие собой истории
о любви, в действительности заложен еще и скрытый смысл, связанный и с каб-
балой, и с суфизмом, отражающий священный путь к мудрости и совершенству.
Азизалиева Б. Г. (НАНА, Баку)
Проблема Восток — Запад
в творчестве Амина ар-Рейхани и Михаила Нуайме
Проблема Восток — Запад берет свое начало в появлении культурных
и литературных связей между восточными и западными странами. Большую
роль в разработке этой темы сыграла арабская эмигрантская литература, зани-
мающая особое место в истории мировой литературы.
Одна из важных особенностей арабской эмигрантской литературы связана
с отражением синтеза восточной и западной культур в мировом литератур-
но-философском наследии. Арабские писатели Амин ар-Рейхани и Михаил
Нуайме, творческая деятельность которых разворачивалась в первой половине
двадцатого века в США, интегрируя национальную арабскую литературу
Секция XIV
384
1...,376,377,378,379,380,381,382,383,384,385 387,388,389,390,391,392,393,394,395,396,...562
Powered by FlippingBook