Азия и Африка в меняющемся мире. XXVIII Международная научная конференция 22-24 апреля 2015 г. - page 401

того, Алишер Навои считал основой мироздания принцип «
нур-и Мухаммади
»,
полагая, что каждый афоризм, каждое благое слово, которые обогащают духов-
ный мир человека, берут свое начало от этого источника. Пророк Мухаммед
был просвещен во всех истинах, которые только мог знать сын человеческий,
поэтому Навои обращал внимание не на степень надежности хадиса, а на то,
какое значение имело сказанное в нем.
Дрейзис Ю. А. (ИСАА МГУ, Москва)
Конвергенция визуального и вербального планов
в современной китайской поэзии
Китайская поэзия в XXI в. демонстрирует тенденцию к конвергенции слова
и образа в постоянном взаимодействии с классической традицией, а также
с экспериментами «новой» поэзии XX в. Многие авторы используют сближение
визуального и вербального планов в качестве средства обновления поэтики.
Такое сближение свидетельствует не только об ориентации на творческий
диалог с произведениями предшествующих эпох, но и о возникновении новых
средств выразительности через работу со словом, в т. ч. как с асемантичным
образом.
Примером подобного подхода могут служить формальные эксперименты
поэта Янь Ли (род. в 1954 г.), работа со зрительными образами у Ман Кэ (род.
в 1951 г.), каллиграфические опыты Оуян Цзянхэ (род. в 1956 г.), а также
творчество нескольких поэтических групп и кружков, среди прочих — кал-
лиграфической школы «чудесного постижения» (
мяо у
). Так, в частности,
Янь Ли оперирует пространственной метафорой слова-кирпича, визуализируя
образ «зияния», который служит отсылкой к конструированию «я» из тек-
стовых блоков. Это реализуется и в его графических работах, что связывает
их с поэзией в единый «макротекст». Живопись Ман Кэ, в свою очередь,
даёт представление поэтизированного пространства при «обнулении» слова
и замещении его бессловным знаком. У Оуян Цзянхэ, как и у Ли Чжаньгана
(род. в 1963 г.), Чэ Цяньцзы (род. в 1963 г.) и др., отношения слова и его зри-
мого воплощения исследуются через те возможности, которые предоставляет
каллиграфия.
Подобное использование гибридных форматов представления информации
фиксирует новые способы визуально-вербального взаимодействия в практике
переосмысления традиции
вэньжэнь
. В то же время оно соотносится с необхо-
димостью существования в глобальном текстовом поле, важной частью кото-
рого всё в большей степени становится непонимание языка текста в условиях
постоянного пересечения лингвистических границ.
Литература стран Азии и Африки
399
1...,391,392,393,394,395,396,397,398,399,400 402,403,404,405,406,407,408,409,410,411,...562
Powered by FlippingBook