Т. 1. «Азия и Африка: Наследие и современность»

236 Азия и Африка: Наследие и современность. Т. 1 приходит к выводу, что эти два зачастую сопряженных мифа, имеют совер- шенно разное происхождение. Проанализировав большое количество мате- риала, исследователь приходит к вывод, что миф о принцессе, рожденной из пены, скорее всего, был заимствован из Индии, так как он упоминается в тех районах, где было сильно влияние брахманизма. В то время как миф о принце, найденном в стволе бамбука, обнаруживает себя в тех регионах Нусантары, которые вряд ли могли испытать на себе влияние Индии. В этой связи мотив о рождении из ствола бамбука имеет более глубокие корни и отсылает к более древнему пласту мифов о происхождении первых людей у различных народов Нусантары. Из бамбука появляется первый человек или первая пара людей у андамандцев, народа бенуа на Малаккском полуо- строве, у народов группы островов Ментавай на Западной Суматре, народов Сулавеси и Папуа. Подобный миф встречается у многочисленных народов и племен Филиппин, таких как: ами, пуюма, ями, пайван, висайя, негрито, моро. Устные легенды и мифы о бамбуке, как вместилище первых людей, бытуют у народов Папуа-Новой Гвинеи, Меланезии и Океании, в целом. Зидан Ж. Р. (ИСАА МГУ, Москва) Европа глазами египтян: на примере «Воспоминаний об изгнании» Б. ат-Туниси и «Воспоминаний студента заграницей» Л. Аввада Махмуд Байрам ат-Туниси родился в 1983 г. в Александрии, где провел дет- ство и учился в школе. Поэт в раннем возрасте начал писать стихи, в основном сатирически описывающие события, происходившие в квартале где он известен как «ат-Туниси». В 1914 г. ат-Туниси начал издавать свою газету. Байрам кри- тиковал как оккупацию Египта Англией, так и своих соотечественников. Благо- даря успеху газеты, ат-Туниси переехал в Каир. По причине того, что у автора было гражданство Туниса, который в своюочередь находился под протекторатом Франции, его критика долго была безнаказанной, но после того, как стихи косну- лись королевской семьи, ат-Туниси был выслан воФранцию, где провел двадцать лет, не забывая при этом о родине — Египте. Вернувшись, спустя двадцать лет в Египет, автор продолжает заниматься публицистикой и поэзией. Ат-Туниси писал стихи на египетском диалекте, что сделало его по-насто- ящему народным поэтом, так как он писал понятным простому народу языком о проблемах народа, выражал идеи и чувства египтян. В первую очередь, основной жанр поэзии ат-Туниси — сатира. В ссылке писатель пребывал с 1919 по 1938 г. Большуючасть этого периода он провел во Франции и Тунисе. В это время он написал заметки и истории о своей жизни заграницей, описывая жизнь иностранца, которому приходится выпол- Секция VI

RkJQdWJsaXNoZXIy MzQwMDk=