XXX Международный конгресс ИИСАА. 19–21 июня 2019 г. Т. 2

Монголоведение, тибетология, буддология к 150-летию академика В. В. Бартольда (1869–1930). Ч. 2 233 1. Inscriptions in six types of script. There are 23 such inscriptions, all in Mogao Grottoes: Uighur-Mongolian, Quadrilateral Mongolian, Tibetan, Sanskrit, Tangut and Chinese. 2. Worship activities. There are 12 inscriptions (No. 02, 06, 09, 10, 13, 15, 17, 18, 22, 23, 25, 26) which contain a precise record of the time, the place and the author of a Buddhist devotional text. 3. Buddhist reflections. There are four such inscriptions (No. 03, 04, 08, 27) which contain records by devout Buddhists of their feelings which arose when they were contemplating statues of Buddhist deities and the mural painting. In addition, there are three inscriptions (No. 07, No. 11, No. 20) which seem to be related to Buddhist activities. In short, 84 % of the inscriptions have obvious Buddhist characteristics and they are mostly related to worshipping Buddha. Besides, however weak it is, some traces of Mongolian indigenous religion can also be detected. There is only one inscription (No. 14) which says: “By the power of the eternal Heaven” ( möngke tngri-yin küčün-dür ). The earlyMongols worshipped the “Eternal Heaven” ( möngke tngri ), and this belief was reflected in the “Secret History of the Mongols” and some ancient official documents. In general, the Uighur-Mongolian inscriptions in Dunhuang Grottoes that reflect Mongolian religious culture under the Yuan dynasty, are predominantly Buddhist in their contents. Алексеев К. В. (ВФ СПбГУ, Санкт-Петербург) Анализ раздела «Ратнакута» в рукописной редакции монгольского Ганджура 1 «Ратнакута» представляет собой собрание буддийских канонических текстов различной доктринальной ориентации. По всей вероятности, ядро сборника, состоявшее из сравнительно небольшого количества сочинений, сложилось между III и V вв. н. э. Большая часть входящих в «Ратнакуту» сутр посвящена описанию идеала бодхисаттвы. Дошедшая до наших дней версия сборника из сорока девяти сочинений была составлена на китайском языке южноиндийским монахом и переводчиком Бодхиручи (672–727) в начале VIII в. и вошла в состав китайской Трипитаки, а впоследствии (с некоторыми изменениями) в Ганджуры на тибетском и монгольском языках. В то время как китайская и тибетские версии сборника многократно привле- кали внимание исследователей, монгольская «Ратнакута» остается практически неизученной. Между тем ее состав и структура в составе рукописной редакции 1 Исследование выполнено при поддержке РФФИ, научный проект№18–012–00376: «„Золотые“ рукописные фрагменты из джунгарских монастырей—уникальный источ- ник по истории буддийского Канона вМонголии: комплексное историко-филологическое исследование и подготовка к изданию».

RkJQdWJsaXNoZXIy MzQwMDk=