XXX Международный конгресс ИИСАА. 19–21 июня 2019 г. Т. 2

Секция XIX 316 XXX Международный Конгресс по источниковедению и историографии стран Азии и Африки Знаковым становится поэтическое произведение «Testamento» («Завеща- ние»), известное на русском языке в переводе А. Богдановского: Завещаю девчонке гулящей, самой юной, самой пропащей проститутке в квартале моем - серьги, горный хрусталь с серебром. Женихами забытой девице, что любви как огня боится и свечой восковою тает, не желая судьбы иной, завещаю белое платье - подвенечный убор кружевной... Вы меня не судите строго: я тому, кто не верит в бога, освященные четки отдам. Не по четкам — по книгам молилась, отдаю их теперь на милость не читающим и по слогам 1 . В память поэтессы муниципалитет Лубанго учредил поэтическую премию Альды Лары 2 . Полунин Е. С. (ВУНЦ ВВС «ВВА», Воронеж) Сравнительный анализ последствий Первой мировой войны для немцев Юго-Западной Африки и межвоенной Польши Первая мировая война дала старт мощным этнополитическим процессам. Для подданных Германской империи в потерянных страной европейских землях и в колониях итогом войны стало понижение их статуса, что способствовало распространению в их среде ревизионистских настроений, которые Германия попыталась использовать во внешнеполитических целях. В межвоенной исто- рии зарубежных немцев в Юго-Западной Африке (ЮЗА) и на западе Польше 1 Белова-Айххорн Т. Алда Лара. Переводы М. Кудинова и А. Богдановского. Стихи.ру [Электронный ресурс]. URL: http://stihi.ru/2016/11/07/392 (д ата обраще- ния — 08.10.2018). 2 Biografia de Alda Lara. Lusofoniapoetica [Электронный ресурс]. URL: http://www. lusofoniapoetica.com/artigos/angola/alda-lara/biografia-alda-lara.html (дата обраще- ния — 08.11.2018).

RkJQdWJsaXNoZXIy MzQwMDk=