XXX Международный конгресс ИИСАА. 19–21 июня 2019 г. Т. 2

Секция XIX 348 XXX Международный Конгресс по источниковедению и историографии стран Азии и Африки Федоренко А. И. (НИУ ВШЭ, Москва) Локативные формы имен в языке дан-бло Как известно, среди языков Западной Африки крайне редко встречаются морфологические падежные показатели. Тем не менее, в языке дан-бло (юго-восточная ветвь семьи манде; Кот-д'Ивуар) ограниченный набор суще- ствительных имеет синтетические формы, обладающие пространственными значениями и синтаксической дистрибуцией наречий и послеложных групп. Судя по всему, эти формы возникли из слияния существительных с послело- гами и словом ‘место’ (см. ниже). Этот процесс находится в начальной стадии: мы нашли около 50 подобных лексем. Подобная ситуация описана в соседнем близкородственном языке дан-гуэта 1 . Данные получены с помощью элицитации в ходе экспедиции 2018–2019 года. Некоторые локативные формы можно представить как модификации обычных существительных (добавление гласного, изменение тона), как в (1) (ср. с исходным bh ɔ̄ ‘шея’). Как именно соотносятся локативные формы и исходные еще предстоит исследовать. Другие локативные формы содержат квази-морфему -dh ɤ̄ , которая иногда сопровождается изменением основы, как в  bh ɔ̄ɔ-dhɤ̄ (2а), а в других случаях нет, как в (3). В позициях подлежащего, прямого дополнения и объекта послелога формам на - dhɤ̄ обычно соответствует субстантивная форма на - dhɛ̏ , см. (2б). При этом одно и то же существительное может иметь и формы на -dh ɛ̏ , и формы на -dh ɤ̄ , и бессуффиксные локативные формы (например, существительное bh ɔ̄ ‘шея’) (1) dhēbɔ̏ yà yɤ̏ bhɔ̄ ȁpᴧ̏ yɤ̄ ɤ̄ bhɔ̄ ȁ женщина 3sg.PRF колье надеть 3s.REFL шея.LOC ‘Женщина надела колье на шею.’ (2а) pᴧ̄ giŋ yà dhᴧ̀nŋ n̄ bhɔ̄ɔ-dhɤ̄ вещь колючка 3sg.PRF застревать 1sg.NS горло-LOC ‘Что-то колючее застряло у меня в горле.’ (2б) n̄ bhɔ̄ ɔ-dhɛ̏ yɤ̏ n̄ kᴧ̄ dhȁn 1sg.NS горло-CMM 3sg.EXI 1sg.NS делать PROGR ‘У меня болит горло’. 1 Vydrin V. Déclinaison nominale en dan-gwèètaa (groupe mandé-sud, Côte-d’Ivoire) // Faits de langues: Les Cahiers. 2011. V. 3. P. 233–258.

RkJQdWJsaXNoZXIy MzQwMDk=