XXX Международный конгресс ИИСАА. 19–21 июня 2019 г. Т. 2

Секция XIX 350 XXX Международный Конгресс по источниковедению и историографии стран Азии и Африки Для суффиксальных форм, в отличие от бессуффиксных, носитель не пред- лагает разложение на имя и послелог. Можно предположить, что это связано с тем, что в таких формах суффикс не отделяется при сочетании с прилага- тельным, а заменяется на нелокативный суффикс - dh ɛ̏ (5). (5а) ā dhɛ̏ gȁ dhȁn ɯ̄ wɤ̄ɤ-dhɤ̄ 1sg.EXI место смотреть PROGR 2sg.NSUBJ лицо-LOC ‘Я смотрю на твое лицо.’ (5б) ā dhɛ̏ gȁ dhȁn ɯ̄ wɤ̄ɤ-dhɛ̏ tīi bhȁ 1sg.EXI место смотреть PROGR 2sg.NSUBJ лицо-CMM черный на = (5а) Таким образом, несмотря на то, что мы называли -dh ɛ̏ и  -dh ɤ̄ суффиксами и отделяли дефисами, кажется, что такие формы более морфологически слитны, чем бессуффиксные локативные формы. При этом последние все же нельзя считать фонологически обусловленным слиянием существительных с после- логами, так как этот процесс сильно лексически ограничен. Федотов М. Л. (ИЛИ РАН; НИУ ВШЭ, Санкт-Петербург) Глагольная деривация и нетривиальные локативно-аппликативные показатели в гбан Речь в докладе пойдет о глагольных деривационных морфемах разной сте- пени морфологизованности и продуктивности в языке гбан (< южные манде; около 60 000 носителей в центральной части Кот-д’Ивуара). Материал собран автором в ходе экспедиций 2011–2019 гг. Во-первых, в гбан существует несколько непродуктивных постпозитивных элементов (частиц) с пространственным значением, присоединяющихся к гла- голам справа и способных отрываться от него. Эти элементы, по всей видимости, восходят к локативным существительным или наречиям; сочетания с ними, как правило, сильно идиоматичны. Отмечено четыре постпозитивных элемента, сочетающихся с несколькими глаголами, а также несколько элементов в сочетании только с одним глаголом: • k ɔ̰́ (ср. kɔ̰́ ‘ладонь’): lι̏ kɔ̰́ ‘вернуться (куда-л.)’ ( lι̏ ‘вращаться’), gw ɛ̋ kɔ̰́ ‘становиться сильным’ ( gw ɛ̋ ‘быть (почти) спелым’) и др.; • t ɔ̰́ (по-видимому, связано с  t ɔ̋a̋~tɔ̋à ‘земля’): sȍ  tɔ̰́ ‘вставать’ ( sȍ ‘проходить, приходить в, уходить из’),

RkJQdWJsaXNoZXIy MzQwMDk=