XXX Международный конгресс ИИСАА. 19–21 июня 2019 г. Т. 2

Секция XX 376 XXX Международный Конгресс по источниковедению и историографии стран Азии и Африки шего на политической арене в первой половине XVIII века. Изучение данной переписки также позволяет установить направление дальнейшего развития отношений между Францией и Османской империей. Алиева К. А. (ВФ СПбГУ, Санкт-Петербург) «Maitrisimit Nom Bitig» как древнеуйгурская версия тохарской сутры «Maitreyasamiti-N ṭaka» Обнаруженные памятники древнеуйгурского языка являются ценными источниками по истории, культуре и этнографии тюркских племен. Многие из них также дают представление о формировании национальной литературы данных племен. Памятники древнеуйгурского языка представлены, главным образом, тек- стами религиозного характера, относимыми к периодуVIII–XI веков. Объектом настоящего исследования является один из таких текстов — Maitrisimit Nom Bitig, памятник буддийского содержания, написанный на древнеуйгурском языке и выполненный уйгурским письмом. Целью исследования является лингвистический анализ фрагментов рукописи, входящей в Турфанскую коллекцию. Однако для достижения поставленной цели необходимо начать с обзора истории исследования памятника. Известны несколько списков данного текста, фрагменты которых входят в коллекцию Института Восточных Рукописей РАН в Санкт-Петербурге, в Турфанскую коллекцию Берлин-Бранденбургской Академии наук, в кол- лекцию Синьцзяньского музея в Урумчи, в коллекцию Маннергейма в Хель- синки 1 . Фрагменты памятника Maitrisimit Nom Bitig , которые сейчас входят в Турфанскую коллекцию, были обнаружены в 1959 году близ Комула и затем опубликованы в факсимиле известным немецким тюркологом А. фон Габеном. В доступных прочтению колофонах рукописи содержится информация о том, что памятник является переводом с тохарского языка оригинального сочинения «Maitreyasamiti-Nā ṭ aka», посвященного бодхисаттве Майтрейи, однако датировать рукопись очень сложно. А. фон Габен датировала памятник примерно X в., опираясь на внешний вид рукописи и ее графические осо- бенности: изображение графем теряет округлость, присущую более ранним памятникам древнеуйгурского языка 2 . В Китае были обнаружены другие фрагменты Maitrisimit Nom Bitig , которые отсутствуют в берлинской рукописи. Китайский тюрколог Фэн 1 Zieme P. Fragments of the Old Uighur Maitrisimit nom bitig in St. Petersburg, Helsinki, and Berlin // Written Monuments of the Orient . 1 (1), 2015. P. 14–31. 2 Tekin Ş. Maitrisimit nom bitig. Die Uigurische Übersetzung eines Werkes der buddhi- stischen Vaibhasika-Schule. Berlin: Akademie-verlag, 1980. P. 4–14.

RkJQdWJsaXNoZXIy MzQwMDk=