XXX Международный конгресс ИИСАА. 19–21 июня 2019 г. Т. 2

432 XXX Международный Конгресс по источниковедению и историографии стран Азии и Африки первый из которых состоит из шести слогов, второй из восьми. Стихи могут чередоваться, и их количество в произведении не ограничено. Как пишет исследователь Николай Иванович Никулин, в поэме «Тхать Сань» древние эпические элементы сочетаются со сказочными чертами. И в сказке, и в одноименной поэме присутствует мотив социальной неспра- ведливости, широко распространенный во вьетнамской литературе. Главный герой сказки и поэмы Тхать Сань — сын простых дровосеков, выходец из народа. Он ведет борьбу не только со сверхъестественными существами такими как Великий Гриф и Страшный Удав, но и со своим хитрым побрати- мом Ли Тхонгом, который нечестным образом получает высокие должности при дворе 1 . «Тхать Сань» принадлежит к группе сказок, широко распространенной в Юго-Восточной Азии. В них повествуется о храбреце, который убивает чудовище и спасает принцессу. Сюжеты, схожие с «Тхать Санем», бытуют в Камбодже, Лаосе, Индии, Таиланде, а также у малых народностей Вьетнама: зарай, кор (куа), бахнар, кату. Сегодня во Вьетнаме создаются фильмы, мульт- фильмы и театральные постановки по мотивам этого произведения. В нашем докладе будет представлен не только рассказ о происхождении и бытовании сказки «Тхать Сань», но и ее анализ по системе Владимира Яков- левича Проппа. В анализе мы показали, что «Тхать Сань» относится к разряду волшебных сказок 2 . Шеверев Е. О. (ВФ СПбГУ, Санкт-Петербург) Молчание учеников на занятиях английским в Японии (проблемы преподавания иностранного языка в сфере образования) В настоящее время в мире значительное влияние на процессы функциони- рования иностранных языков оказывают глобализация и миграция, которые в свою очередь ведут к необходимости появления, как говорят в японской бизнес-среде, «глобальных кадров», свободно владеющих как японским, так и английским языками. Но несмотря на то, что английский язык является обязательной дисциплиной, освоение которой контролируется на экзаменах, и абитуриентам необходимо показать с себя с лучшей стороны, чтобы посту- пить в выбранный колледж, японские студенты повсеместно имеют трудности с аспектом устной речи. Особенно ярко это проявляется на уроках английского 1 Никулин Н. И. Повествовательная поэма Нгуен Зу [Вьетнамская литература] // История всемирной литературы: В 8 т. / АН СССР; Ин-т мировой лит. им. А. М. Горь- кого. М.: Наука, 1983–1994. Т. 5. 1988. С. 627–630. 2 Пропп В. Я. Морфология волшебной сказки. М.: Лабиринт, 2003. 144 с.

RkJQdWJsaXNoZXIy MzQwMDk=