XXX Международный конгресс ИИСАА. 19–21 июня 2019 г. Т. 2

Источниковедение и историография Китая к 150-летию академика В. В. Бартольда (1869–1930). Ч. 2 99 Все дипломы представляют собой императорский указ на маньчжурском и китайском языках, составленный по определенной формуле. Они содержат вступительную часть с обращением императора и признание им преданности адресата государству, описание подвига, за который дается новый титул и наме- рение в дальнейшем видеть в подчиненном верного подданного. Вторая часть диплома касается жены адресата — ей также жалуется новый титул с разъяс- нением ее роли в деле укрепления семьи и поддержки мужа. Из имеющихся 18 свитков можно выделить 10 дипломов, дарующих титулы посмертно. Интересно, что три из наших дипломов были даны одному и тому же лицу по имени Гун Вэньцай. Первый диплом (В 94 mss) был пожалован помощнику полкового коман- дира зеленого знамени Гун Вэньцаю за то, что он решительно и быстро провел военную операцию на юге страны, разгромил лагерь антиправительственных повстанцев и восстановил там закон. За это он был награжден титулом хоронго гунгэ цзянцзюнь «генерал за храбрые подвиги второй степени». За совершен- ный им подвиг его жена из рода Ли получила титул унэнги хэхэ , что в переводе означает «истинная жена»—титул жены чиновника второго класса. Более того отмечается, что они оба почтительно совершают жертвоприношения предкам, полностью соблюдая церемонии и этикет. Завершается указ фразой: «получив благосклонный указ, имя высокого добродетеля прославляй вечно!» Второй диплом (В 106 mss): был дан родителям Гун Вэньцая — его отец, Ван Цзунфу, награждается тем же титулом хоронго гунгэ цзянцзюнь «генерал за храбрые подвиги второй степени» и его жена, т.е. мать Гун Вэньцая — титу- лом унэнги хэхэ . В тексте указа записано: «Поскольку императорский закон благосклонно распространяется во все стороны государства, он прославляет заслуги сменяющихся поколений. Тыпоказывал образец нравственности, научил высшему закону долга и обучил военным планам. Сейчас твой сын усмирил и уничтожил мятежников в местечке Фаншэ, поэтому дарую тебе титул генерал за храбрые заслуги . Так как императорский указ издан Историческим Приказом (министерством), то милости беспрерывно умножаются. Так как тебе жалуется счастливый указ императорского двора, то ворота и двери твоего дома будут вечно сиять. Так как указ императора подобен милости отца и матери, то сын с усердием служит отцу. Так как совершил храбрый и геройский подвиг, то из императорского дома милость изливается с любовью и поднимает родствен- ников. Мать помощника полкового генерала, ты из рода Чжоу, четко разъяснила принципы долга и сыновней почтительности. Сейчас твой сын усмирил мятеж- ников, поэтому дарую тебе титул унэнги хэхэ . Разве свет императорского указа не достигнет тебя? Прими церемониальную одежду, чтобы ты прославляла и даровала благоволение своему дому».

RkJQdWJsaXNoZXIy MzQwMDk=