Локальное наследие и глобальная перспектива. 24-29 апреля 2014 г. - page 266

Секция XII
264
площади кургана или внутри могилы, символизировали
обряд погребения коня
(Алды-Бель I, Каракол, Котанэмель и др.). Захоронения собственно лошадей
фиксируются в памятниках предшествующего времени Саяно-Алтая (Аржан-1,
Курту II).
Находки сбруйных наборов в ограде кургана или в каменных выкладках
следует интерпретировать
как ритуальные приношения
, связанные с культом
коня и воина всадника (Аржан-2, Чинге-Тэй I и др.).
Таким образом, на территории Казахстана и Саяно-Алтая, начиная с ранних
памятников скифской эпохи, бытует обряд захоронения лошадей в отдельной
могиле. В комплексах раннескифского времени, начиная с VIII–VII вв. до н. э.,
фиксируется обряд замещения погребения коня в виде наборов конского снаря-
жения или ритуальных приношений при наличии конских погребений. В Вос-
точной Европе аналогичные комплексы (в основном наборы конской упряжи)
появляются уже в предскифское время. На основании анализа распространения
этого обряда предполагается установить характер взаимодействия номадов
Азии и Европы уже на начальном этапе становления кочевничества.
А. А. Захарова (ИВ РАН, Москва)
История развития трактата «Парафраз Сима» (NHC VII, 1)
как сочинения сифианского гностицизма
В докладе предпринята попытка обосновать принадлежность трактата
«Парафраз Сима» из седьмого кодекса библиотеки Наг Хаммади к сифианскому
гностицизму и проследить возможную историю его развития.
В основополагающей системе Г.-М. Шенке, который первым сформули-
ровал характерные черты сифианских текстов, «Парафраз Сима» отсутствует.
В историографии египетского гностицизма было принято относить «Параф-
раз Сима» к списку «текстов неясной принадлежности», поскольку вопрос
о его атрибуции оставался дискуссионным. Однако результаты, полученные
автором доклада при детальном соотнесении содержания «Парафраза Сима»
с аспектами «сифианского мифа» (представление о праведном поколении,
космогония, история спасения, мотив трехкратного прихода Спасителя и т. д.),
позволяют считать доказанным правомочность причисления его к сифианской
группе текстов.
При обращении к сообщениям христианских апологетов о сифианах было
установлено, что «Парафраз Сима» из библиотеки Наг Хаммади и «Парафраз
Сифа» из «Опровержения всех ересей» Ипполита Римского представляют собой
различные версии одного трактата. Соотнесение проводилось по следующим
критериям: названия трактатов, сюжетные элементы и образы, используемая
терминология. Что касается истории развития «Парафраза», оригинал сочине-
ния на греческом языке был написан, вероятнее всего, в Сирии. Некая версия
1...,256,257,258,259,260,261,262,263,264,265 267,268,269,270,271,272,273,274,275,276,...436
Powered by FlippingBook