Локальное наследие и глобальная перспектива. 24-29 апреля 2014 г. - page 297

Языки стран Азии и Африки
295
2. Для всех восточных языков
слово
обнаруживает достаточно неопреде-
ленную структуру, его отграниченность от словосочетания во многом условна.
Это объясняется тем, прежде всего, что, принимая грамматические формы,
слово восточного языка не столько изменяется, сколько меняет свое окру-
жение, представленное служебными (аналитическими) показателями или
агглютинативными «квазиаффиксами», слабо связанными с корнем (основой).
Максимальной степени специфичности достигают изолирующие языки, при-
менительно к которым возникают основания говорить об особой, притом
базовой единице языка — 
слогоморфеме
.
3. Восточные языки резко выделяются, среди прочего, так называемой
факультативностью
грамматических показателей.
Упомянутые и ряд других структурных черт показывают, что понятие «вос-
точные языки» имеет типологический смысл.
А. А. Кириллова (ИСАА, МГУ)
Способы приготовления приношения минха:
этимологический анализ трех хозяйственных терминов
Настоящее исследование посвящено теме приношения, именуемого в тексте
Танаха
min
ḥѓ,
а более конкретно — мы попытаемся установить этимологию
названий предметов, использованных для его приготовления.
Подробное описание
min
ā
и связанных с его приготовлением процедур
приводится во II главе книги Левит (ст. 1–14). В комментарии Якоба Милгрома
данный тип жертвоприношения характеризуется как ‘cereal offering’, т. е. хлеб-
ное приношение. Еще раз три способа приготовления
min
ā
упоминаются
ниже, в 7-й главе:
Лев. 7:9: w
ǝ
kol-min
ḥѓ Ђ
ă
„
r te
Ђѓ
p
battannūr w
ǝ
kol-na
ʕ
ă
„
bammar
ḥ„„
t w
ǝʕ
al-
ma
ăbat lakkohen hamma
r
b
Ђ
ot
ѓ
h l
¡
tihy
«И всякое приношение хлебное, которое печено в печи, и всякое приготов-
ленное в горшке или на сковороде, принадлежит священнику, приносящему
его» [Библия. М: РБО, 2003].
Таким образом, целью нашего исследования является анализ трех терми-
нов, а именно:
tannūr
,
mar
äšät
и
ma
ăbat
. Этимология для данных терминов
была предложена еще в классическом «Еврейско-английском словаре Ветхого
Завета» Ф. Брауна, С. Р. Драйвера и Ч. Бриггза. Более того, существуют две спе-
циальные работы по библейской керамике: «Словарь керамики Ветхого Завета»
Дж. Келсо и «Керамические сосуды Ветхого Завета» А. М. Ханимана.
Наше исследование проводилось по следующему алгоритму: мы рассма-
тривали контекстное употребление терминов, данные классических переводов
1...,287,288,289,290,291,292,293,294,295,296 298,299,300,301,302,303,304,305,306,307,...436
Powered by FlippingBook