Т. 2. Азия и Африка: Наследие и современность

Секция африканистов: «Чтения памяти Д. А. Ольдерогге» Asia and Africa: their Heritage and Modernity. Vol. 2 353 (1) из языка эве, в котором стимульный актант глагола kã ‘доверять’ оформлен одновременно предлогом ɖe ‘к’ и послелогом dzi ‘на’. Оба представленных в этом примере адлога имеют и самостоятельные употребления: в (2) само- стоятельно употреблен предлог, а в (3) — послелог. (1) me-kã ɖe xɔ̃-nye dzi 1SG-доверять к друг-1SG на ‘Я доверяю своему другу’. (2) ŋutsu la ɖo agbalẽ ɖe nɔvi -a мужчнина DEF посылать бумага к сиблинг-DEF ‘Мужчина послал письмо брату.’ (3) me-mlɔ abati la dzi 1SG-лежать постель DEF на ‘Я лежу на постели’. Предлоги имеют глагольное происхождение и являются результатом грам- матикализации глаголов в сериальной глагольной конструкции; послелоги, напротив, восходят к существительным с локативной семантикой. В семан- тической сфере локативных отношений сложные адлоги образуют системы, в которых послелог отвечает за значение ориентира, а предлог — за лативное значение, как видно из сравнения примеров (4a–b). (4) a. e-tɔ ɖe ati la te 3SG-останавливаться к дерево DEF снизу ‘ Он остановился под деревом’. b. e-si tso ati la te 3SG-бежать от дерево DEF снизу ‘Он выбежал из-под дерева’. Несмотря на то, что в целом сама структура предложно-послеложных конструкций в языках ква характерна для всей языковой семьи, целый ряд деталей обнаруживает существенную вариативность. В рамках сообщения на материале грамматических описаний и (для отдельных языков) собственного материала автора будут рассмотрены следующие параметры, различающие такие конструкции в различных языках рассматриваемой семьи. 1. Степень формальной грамматикализации предлогов и сохранность производящих глагольных лексем. Во-первых, регулярно можно наблюдать сосуществование в языке полноценной глагольной лексемы и возникшего

RkJQdWJsaXNoZXIy MzQwMDk=