Т. 2. Азия и Африка: Наследие и современность

Секция XXI 474 Азия и Африка: наследие и современность. Т. 2 (например, «величайший» или «сотворить»), а также выражений, которые могут нести скрытый сексуальный подтекст («удовольствие», «наслаждение»). Большая часть сайтов, ориентированных на арабский мир, сделана на арабском литературном языке (АЛЯ) без использования диалектов. Однако локализуя сайт с использованием АЛЯ, необходимо также учитывать языковые особенности каждой арабской страны. Стоит отметить, что Арабский Восток представляет собой определенный культурный ареал, без изучения специфики которого, реклама продукта может провалиться, несмотря на качественную работу переводчика. Подчас, в соот- ветствии с культурными особенностями, которые продиктованы традициями и религиозными представлениями целевой аудитории, могут потребоваться серьезные изменения исходной версии сайта. Это касается цвета, изображений, аудио- и видеоматериалов. При учете вышеперечисленных факторов и использовании комплексного подхода в целом, локализация веб-сайтов может представлять собой наиболее перспективную форму взаимодействия с арабоязычными потребителями.

RkJQdWJsaXNoZXIy MzQwMDk=