XXXI Международный конгресс ИИСАА. 23–25 июня 2021 г. Т. 1

Россия и Восток. К 100-летию политических и культурных связей новейшего времени. Т. 1 157 Иранистика и афганистика 5. Вторая группа из трех соединенных фрагментов была издана и переведена ранее Ёсидой 1 и Симс-Вильямсом 2 . В этом плохо сохранившемся отрывке из тринадцати строк, передающем прямую речь, говорится о пользе для учеников некоего учения и о преимуществах этого учения. 6. Четвертый из новых фрагментов, SI 6625 (25,4 ×13,7 см, правый край), написан небрежным почерком, отличающимся от почерка других отрывков. Он гласит:1 β’y pr xw(1)[ 2 L’ prZ-Y pnt γwt[ 3 šyr tym xwnwx xw šyr’y mn’ γryw pw m[3–5 4 p’rZ-Y tγw MN mrtxmyty šyr xwz (’ywny) pyδ’r xw 5 xypδ CWRH krz pr wrz (β’)my ’krtw δ’rt pr wyspw 6 knδy pr’k’nt(’k) δ’rt w’βyδ x[ 7](2) (δ) [1 пусть станет… [2 но близкие? [ 3 много еще он того блага моей душе? … [4 но для тебя за…изыскание блага? людям 5 он сам чудесным образом сияние сотворил, на всю 6 область распространил. Так [7] …. [ 7. Судя по китайской стороне, все согдийские фрагменты принадлежат одной рукописи. Они являются частями некой переводной буддийской сутры, о чем свидетельствуют прямая авторская речь, сочетание прозаических и сти- хотворных строк (гатхов), описание неких этических установок, упоминание о чудесах, которые в буддийских текстах характеризуют Будду и бодхисатв, буддийские термины, а также особый поэтический язык (синонимы, повторы, аллитерации). Поиски согдийского оригинала девяти фрагментов, из которых четыре публикуются впервые, еще предстоят. Штых Ю. Г. (ВФ СПбГУ, Санкт-Петербург) Философия антизападничества в путевых заметках Дж. Але Ахмада о Советской России (середина 1960-х гг.) Поиск взаимопонимания между народами и культурами всегда был и оста- ется актуальной проблемой. Важную роль в диалоге культур играет «литература путешествия», ведь именно благодаря ей происходит формирование образа «чужой» страны. Этот образ, представляющий собой результат преломления объективной действительности через призму субъективного взгляда автора, формируется на основании его идеологических взглядов и убеждений. Цель данного доклада — охарактеризовать идеологическую позицию известного иранского писателя XX в. Джалал Але Ахмада (1923–1969), показав ее связь с интерпретацией образа России в путевой прозе. Дж. Але Ахмад побывал в СССР летом 1964 г. по приглашению Общества советско-иранских культурных связей. Он принял участие в VII Международ- 1 См. в архиве ИВР РАН письмо Ю. Ёсиды М. И. Воробьевой-Десятовской от 23.10.1995 (шифр: Арх.121, инв. 330). 2 Sims-Williams N. The Sogdian Fragments of Leningrad // BSOAS, 44, 1981, p. 232.

RkJQdWJsaXNoZXIy MzQwMDk=