XXXI Международный конгресс ИИСАА. 23–25 июня 2021 г. Т. 1

182 XXXI Международный Конгресс по источниковедению и историографии стран Азии и Африки Секция V 10-й, 11-й листы. Текст написан черными чернилами, нумерация выполнена фиолетовыми. Количество строк на одной странице—21–22. В левом нижнем углу листов хафизы, вверху в центре вставлена более поздняя европейская пагинация фиолетовыми чернилами, номера страниц обведены в кружок. Рукопись выполнена на фабричной бумаге. Переплeт картонный, зелeного цвета без клапана и тиснений. Сочинение написано на литературном авар- ском языке почерком насх (аджам) с небольшими вкраплениями гимринского диалекта. Текст полностью огласован, почерк ясный, убористый, читается без особых трудностей. На полях и между строк рукописи имеются многочислен- ные вставки и комментарии, относящиеся к тексту сочинения, которые без специальных средств увеличения читаются с трудом. Некоторые предложе- ния, или часть их, написаны фиолетовыми чернилами (встречается 26 раз), но это не похоже на названия глав. Предположительно хронику составляли по рассказам очевидцев и современников имама Газимухамада и скорее всего записями на полях дополнялся основной текст хроники по мере накопления нового материала от различных информаторов. В последующем это вызывало затруднения у переписчиков, которые в некоторых случаях стали вписывать глоссы в текст произвольно. Попытки перевода сочинения на русский язык предпринимались еще в 1905 г. об этом свидетельствуют небольшие пометки на полях рукописи. На с. 15 в левом нижнем углу на русском языке, в дореволюционной орфо- графии, черными чернилами написано «4 января 1905 г. Началъ переводить с этаго места», на с.16 черными чернилами «21 февраля 1892 г. ДСП», на с. 18 размашисто, серым карандашом «ДСП 5 июля 1902 г.». По всей видимости, аббревиатура «Д. С. П.» — это инициалы, но кому они могли принадлежать, установить не удалось. Вероятнее всего эти инициалы Гасана Малачиханова, который будучи в России носил фамилию Парамонов, а Д. С. возможно его православное имя и отчество. К настоящему времени известны три списка хроники. Первый, предполагаемый автограф (черновик), как уже упоминалось выше, хранится в Гимринском филиале Национального музея РД им. А. Тахо-Годи. Второй список выявлен в Фонде восточных рукописей ИИАЭ ДФИЦ РАН с надписью (чернилами) на обложке на русском языке: «Копия с рукописи жит. сел. Гимры Аварского округа Гассанилау Будун Гуссейн оглы— арабиста (б. преподавателя вероучения в Хунзахск. сельск. школе), умерш. в 1898 г. Материалы по истории газавата (на аварском языке)» (Хр. в Научном архиве ИИАЭ ДФИЦ РАН. Ф.1.Оп.1 № 476. (40 л.)). Рукопись поступила в институт в 1952 г., но, судя по вводной записи списка (чернилами), она была составлена, предположительно, в конце 1920-х—начале 1930-х гг.: «Человеком, собравшим эту хронику, является Гамзат Аббасов из Аварского округа, во время работы председателем Гимринского исполкома. И я собрал все это по требованию

RkJQdWJsaXNoZXIy MzQwMDk=