XXXI Международный конгресс ИИСАА. 23–25 июня 2021 г. Т. 1

64 XXXI Международный Конгресс по источниковедению и историографии стран Азии и Африки Секция II изложить в статье посвященной возникновению ислама и роли аравийской торговли в этом процессе 1 . Один из сюжетов, вскользь упомянутый в вышеупомянутой статье, касается вопроса идентификации одного из ключевых товаров, которые легли в основу «мекканской торговли» с Византией, а именно —  сийāб . Интерпретация этого, на первый взгляд, простого термина вызвала горячую дискуссию двух крупнейших специалистов в данной области — ПатришииКроун и Роберта Серджента. Одним из объектов спора стала интерпретация сообщения Ибн Хабиба 2 о поездке Хашима (основателя-эпонима рода Хашимитов, из которого происходил Мухаммад) в Сирию и его встрече с «императором», где они дого- ворились о торговых привилегиях для мекканцев, что, по преданию, и привело к созданию новой формы торговли, известной как илāф . Вот прямая речь Хашима: «О, царь! У меня есть народ, который является торговцами у арабов. Если ты сочтешь нужным дать им грамоту, гарантирующую безопасность им и их товарам, то они доставят тебе лучшие кожи ( адам ) и сийāб из Хиджаза…и это будет дешевле для вас» 3 . Итак, один из главных товаров, которым торговали курайшиты, обо- значен словом сийāб . Сёрджент в своей рецензии на книгуКроун«Мек- канская торговля» указывает, что сийāб – этоне «clothing», a «cloth», т.е. не «одежда», а «ткань»; кроме того —  не из шерсти (в интерпретации Кроунэто «woolens» — «шерстяные одежды») [Serjeant 1990: 475]. Оба утверждения представляются сомнительными. 1. Стандартное значение слова сийāб в современном арабском языке — «одежды» (мн. ч. от сауб — одежда). Классические словари (напр., Lane: I, 362b) 4 дают оба значения — и «одежда» (чаще всего), обычно верхняя, про- стого покроя, и «кусок ткани» (редко); причем все приведенные Лейном мно- гочисленные примеры, включая коранические, дают только значение «одежда». Вероятно, первоначально слово обозначало и кусок ткани (производимый на ручном ткацком станке), из которого делают одежду, и саму эту одежду (типа плаща или галябии ). В дальнейшем сохранилось только второе значение, а для 1 Матвеев А. С. Трансаравийская торговля и миссия Мухаммада: О причинах воз- никновения ислама и государства в Аравии // Арабские маршруты в азиатском контексте. Arabian Routes in the Asian Context. СПб.: МАЭРАН, 2016. С. 445–516. 2 IbnḤabīb, al-Munammaq. Ибн Хабиб цитирует знатоков мусульманского предания и ранней мусульманской истории — Ибн ал-Калби (ок. 737–819 или 821) и его отца Мухаммада ал-Калби (ок. 685–763). 3 IbnḤabīb, al-Munammaq : 32. 4 См. также: Лисāн ал-‘араб ; ал- Мух т ал-Файрузабади [Al-Fayrūzābādī 1986: 82]; Словарь поэтов племени ‘Абс [Полосин 1995: 75]; Этимологический словарь древне- арабской лексики [Белова 2012: 115–116].

RkJQdWJsaXNoZXIy MzQwMDk=