XXX Международный конгресс ИИСАА. 19–21 июня 2019 г. Т. 1

Языки стран Азии и Африки к 150-летию академика В. В. Бартольда (1869–1930). Ч. 1 443 К достаточно частотным синонимам слова 自由 zìyóu ‘свобода’(2270 полных совпадений согласно Сбалансированному корпусу китайского языка) относятся такие слова с негативной коннотацией, как: 任意 rènyì ‘факультативный; пред- намеренный; своевольно; самодурство’ (326 полных совпадений), 擅自 shànzì ‘самовольно; без спроса; по своему усмотрению’ (81 полных совпадений), 任性 rènxìng ‘попустительствовать; распущенность; капризный, своенравный; самостоятельность; импульсивный’ (49 полных совпадений), 肆意 sìyì ‘дей- ствовать опрометчиво, безрассудно’ (39 полных совпадения), 恣意 zìyì ‘руко- водствоваться только своими прихотями; своевольно’ (13 полных совпадений), 妄 动 wàngdòng ‘действовать опрометчиво, безрассудно’(3 полных совпадения). К новым выражениям, обогатившим китайский язык в XX веке, относятся: 自由 竞争 zìyóu jìngzhēng ‘свободная конкуренция’, 人身自由 rénshēn zìyóu ‘свобода личности’, 自由 职业 zìyóu zhíyè ‘фриланс; фрилансер’. Пришедшие вместе с глобализационными процессами, они привнесли и новые смыслы, однако, представляется, что понятие “свобода личности” по прежнему трак- туется в рамках традиционных представлений, когда свобода самовыражения резко ограничена внешними факторами. С появлением некоторой сексуальной свободы, возрос интерес к частной жизни знаменитостей и политиков. Однако о том, как к личной жизни отно- сились и, пожалуй, относятся до сих пор, можно судить по наличию понятия 私 sī , обозначающему как ‘приватный; кумовство; тайный; незаконный’, так и ‘эгоистический; корыстный’. Свобода в китайской культуре ассоциируется с опасностью, безответственностью и асоциальностью, предполагая наличие идеи об индивидуализме, ведь дословно 自由 zìyóu означает «следовать себе», «исходить из самого себя». Известно, что вПоднебесной клан представляет собой гораздо более важное понятие, нежели входящий в него индивид, который должен вести себя сообразно своей социальной роли в обществе, оставляя все личные переживания и мнения при себе [Спешнев 2011] 1 . Китайцы могут высказывать свое мнение, но только до тех пор, пока такое поведение не вызывает осуждения семьи или иного, важного для него, коллектива. Складывается впечатление, что Китай делает вид, что принимает западные правила игры, чтобыинтегрироваться в мировое сообщество, однако при этом он сохраняет свои традиционные воз- зрения на то, какой должна быть «свобода» у настоящего цзюньцзы. Источники Большой китайско-русский словарь (БКРС). URL: https://bkrs.info/. Сбалансированныйкорпус китайского языка. URL: http://corpus.zhonghuayuwen.org. 1 Штритматер, К. Инструкция по применению: Китай / пер. с нем. Я. Урусовой. М.: Аякс-Пресс, 2006.

RkJQdWJsaXNoZXIy MzQwMDk=