XXX Международный конгресс ИИСАА. 19–21 июня 2019 г. Т. 1

«Книга в истории и культуре Востока»... к 150-летию академика В. В. Бартольда (1869–1930). Ч. 1 59 archives, in order to contribute to the history of commerce. It, especially, helps to map the routes that papers took as a commodity to the place where they were consumed as media for manuscripts. This novel methodology appears to be especially fruitful in helping us to follow the paths the paper took into the hinterland from the sea/river ports where it arrived. A corpus of papers marked with Non-Latin characters, which were mainly produced in the 19–20th century (with at least one noticeable exception), raises the issue of the production of papers in connection with their markets of consumption. From the nine contributions to the book, the interest and outcome of which will be briefly introduced, we will move to two different cases, that of a Russian production of paper used by the Persian Shah Fath ‘Ali during the two first decades of the 19th century, and that of the so-called ‘Indian’ papers sold in Yemeni and Ethiopian markets in the 20th century. Anna Turanskaya (Institute of Oriental Manuscripts, RAS, St Petersburg) Old Uygur Blockprints and their Specific Features The volume of Old Uygur blockprints in the major collections is not so high. The Berlin collection includes about one thousand fragments of Old Uygur block- prints, while in the keeping of the Saint Petersburg collection there are a little bit more than about 100 pieces. The majority of Old Uygur block-prints known nowadays were produced in the period of theYuan Empire. The analysis has shown that most of them possess the same specific features. Being produced almost at the same time and at the same printing house they look much alike in outward appearance. Most of themwere manufactured in the form of “concertina” books of more or less the page size (25–27  ×  10–12, 13–16 × 8–9 cm) on bright yellowish Chinese thin laid paper (4–6 vergé in one cm). Traditionally, the folios printed from wooden blocks were folded in pleats (three or four) and then glued together with narrow strips of paper. The usage of Chinese pagination for the folded panels indicates that they were probably carved by Chinese or at least bilingual (Chinese-?) carvers. Moreover, the similar ‘ductus’ for carving wooden plates, margins, pagination and glossing system were used. On the other hand, most of them deal with the important texts of the Mahayāna andVajrayāna traditions. One may conclude that only important ‘canonical’(included into so called Tripiṭaka) and didactic texts that were popular in the Mongolian empire were block-printed in Old Uygur. Most of the preserved fragments of the Old Uygur block-prints incorporate texts that were strongly connected with deities highly honored during the Yuan period — Sitātapatrā, Amitāyus, Uṣṇīṣvijayā, Mañjuśrī and Avalokiteśvara (Sitātapatrā-dhāraṇī, Ārya-aparamitāyur-jñāna- nāma-mahāyāna-sūtra, Ārya-sarva-durgati-pariśodhana-uṣṇīṣvijayā-nāma-dhāraṇī, Mañjuśrīnāmasaṃgīti, Avalokiteśvara sādhana correspondingly). These texts were

RkJQdWJsaXNoZXIy MzQwMDk=