XXX Международный конгресс ИИСАА. 19–21 июня 2019 г. Т. 1

Секция I 90 XXX Международный Конгресс по источниковедению и историографии стран Азии и Африки изначально систему каталогизации, чем, несомненно, привлекает внимание специалистов по источниковедению и историографии. Фонд «Orientalia» по-своему уникален, так как помимо исторической обла- дает и высокой художественной ценностью. Многие издания содержат руко- писные отметки и комментарии владельцев, экслибрисы (в частности Петра Корниловича Сухтелена, Императорской Эрмитажной иностранной библиотеки и др.), наклейки известных переплетных мастерских своего времени. Стиль ведения инвентарных книг и каталожных карточек для описания коллекции свидетельствует о высочайшем уровне профессиональной подготовки первых хранителей коллекции. Перед нынешними сотрудниками ОЛСАА стоит серьезная задача по изуче- нию истории формирования этого особого фонда и составлению его полной детальной библиографии для нужд специалистов. Успенский В. Л. (ВФ СПбГУ, Санкт-Петербург) О роли академика В. П. Васильева (1818–1900) в формировании тибетской коллекции СПбГУ Несмотря на тот факт, что Тибет является далекой и труднодоступной страной, тибетский язык стал языком буддийской культуры для народов Цен- тральной Азии. Буддийская литература на тибетском языке — как переводная, так и оригинальная, весьма обширна. Первые тибетские книги для Казанского университета собрал в 1828−1833 гг. О. М. Ковалевский — первый профессор монгольской словесности. Он пере- дал в университетскую библиотеку 36 книг на тибетском языке. Из Пекина Ковалевский привез, прежде всего, тибетско-монгольские словари, а в Вос- точной Сибири он приобрел тибетские рукописи и ксилографы, отпечатанные в бурятских дацанах. Попечитель Казанского учебного округа граф М. Н. Мусин-Пушкин принял решение об открытии на Восточном разряде Казанского университета кафедры тибетской словесности. Предполагалось, что эту кафедру займет ученик Ковалевского, будущий академик В. П. Васильев. Васильев начал заниматься тибетским языком еще в Казани, а в 1840 г. был командирован на десятилетний срок в Пекин с целью усовершенствования в тибетском языке и санскрите. На закупку книг на тибетском и монгольском языках Васильеву была выдана значительная сумма денег. Кроме того, чтобы избежать ненуж- ных трат, он получил список тибетских книг, которые имелись в библиотеке Академии Наук. Во время десятилетнего пребывания в Пекине (с 1841 по 1850 гг.) В. П. Васильев собрал замечательную коллекцию тибетских книг. Он caм сказал об этом аспекте своей деятельности так: «посвящая особенное

RkJQdWJsaXNoZXIy MzQwMDk=