Т. 2. Азия и Африка: Наследие и современность

Источниковедение и историография Японии Asia and Africa: their Heritage and Modernity. Vol. 2 173 Струве Даниил (Centre de Recherches sur les Civilisations d’Asie Orientale, Université Paris-Diderot) «Повесть о жизни Ванкю»: опыт прочтения Среди множества переводов японской классической литературы насчиты- вается немало переводов новелл Ихара Сайкаку (1642–1693). Но несмотря на труды переводчиков, японский романист XVII века не пользуется в России той же известностью, что и остальные великие представители японской класси- ческой словесности. Возможно, причиной этого является ярко выраженный смеховой и пародийный характер японской литературы эпохи Эдо, требую- щей от читателя знакомства с текстами японской классики. Ключевое место в культуре XVII века занимает комическая поэзия жанра хайкай , приниженный вариант классических форм вака и рэнга , которая пользовалась среди горожан XVII века огромным успехом и на которой воспитывались многие писатели того времени, также как и их читатели. Представить поэтику повествовательной прозы Сайкаку можно на примере «Повести о жизни Ванкю», опубликованной в 1685 г. Это сравнительно мало известное, но блестящее по форме произведение Сайкаку стоит у истоков одного из самых популярных мотивов японского театра—трагической истории купца Ванкю из города Осака, растратившего огромное состояния и погибшего из-за любви к прекрасной Мацуяма. Повесть близка по времени и по тематике к известнейшим новеллам сборника « Пять женщин, предавшихся любви» (1686) , также являющегося одной из вершин творчества Сайкаку и затрагива- ющего тему разрушительной силы любовной страсти. В докладе мы предполагаем охарактеризовать поэтику «Повести о жизни Ванкю» Ихара Сайкаку как основанную на надосказанности и эллиптичности. Построение «Повести о жизни Ванкю» наглядно показывает связь жанра уки- ё-зоси («повести о бренном мире») со старинной формой мити-юки («пове- ствование о путешествии героя»), унаследованной от средневекового эпоса через театр дзёрури и кабуки , и оказавшую влияние на развитие японской пове- ствовательной прозы. На примере «Повести о жизни Ванкю» можно показать, как в Японии эпохи Эдо обновляются старинные литературные формы и на их основе зарождается городская литература Нового времени. Торопыгина М. В. (ИВ РАН; ИВКА РГГУ, Москва) Минамото-но Тосиёри (1055–1129) о разнообразии форм стихотворений вака (по тексту «Тосиёри дзуйно») Минамото-но Тосиёри (Сюнрай) был одним из лучших поэтов своего времени, участником и судьей многих поэтических турниров, составителем

RkJQdWJsaXNoZXIy MzQwMDk=