Т. 2. Азия и Африка: Наследие и современность

Источниковедение и историография Кореи Asia and Africa: their Heritage and Modernity. Vol. 2 211 периодом освобождения Кореи в 1945 году. Роман раскрывает множество быто- вых особенностей корейской жизни и истории, которые ранее могли быть не столь известны читательской аудитории за рубежом. Таким образом, появление на свет романа «Земля» стало важной вехой в истории корейской литературы. Первая часть романа (1897–1908) посвящена описанию начала упадка семьи из рода Чхве, рассказывает о захвате имущества дальним родственником Чо Чжунгу. Также в этой части описывается детство Сохи — дочери главы рода Чхве. Она вынуждена уехать в Чжендао (провинция Цзилинь, Китай) с теми жителями деревни, которые ненавидели Чо Чжунгу. Вторая часть (1911–1917) рассказывает о жизни Сохи и о ее пребывании в Чжендао. Перед возвращением домой она выходит замуж за Кильсана —быв- шего слугу семьи Чхве. Читателя знакомят с историей корейского движения за независимость, а также с тяготами и конфликтами, которые переживают корейские беженцы. В третьей части (1919–1929) Сохи успешно выдворяет Чо Чжунгу с земель ее семьи. В то же самое время повествование посвящено проблемам и слож- ностям, с которыми столкнулась корейская интеллигенция в период японского колониального господства. В четвертой части (1930–1939) автор описывает взросление сыновей Сохи: Хвангука и Юнгука и одновременно знакомит читателя с корейской историей, культурой, искусством. Пак Кённи на страницах этой части романа рассуждает о том, как японское господство, которое привело к росту беспорядков в корей- ском обществе, повлияло на самосознание корейцев. Пятая часть (1940–1945) основывается на истории жизни тех корейцев, которые стремились к независимости Кореи от Японии. Кульминацией повествования является момент объявления о капитуляции Японии: главная героиня романа Сохи воспринимает капитуляцию как упавший с ее плеч тяжелый груз. В романе задействовано около 700 персонажей, которые описываются как независимые личности, проживающие каждый свою судьбу. Автор прибегает к открытому построению рассказа, разворачивающемуся в диалогах, не встав- ляя героев по принципу случайности или неестественного возникновения таковых. Пак Кённи сосредотачивается не на одном определенном характере, а уделяет внимание каждому из встречающихся в произведении персонажей. Роман «Земля» транслировался в качестве телесериала в трех различных вариантах экранизации, также был снят фильм по мотивам произведения и поставлен исторический мюзикл, роман издавался и в формате комиксов. Название романа— Тхочжи —известно не только в Корее, но и в Германии, Великобритании, Франции, Японии, Китае и др. странах. Примечательно, что перевод на русский язык первого тома романа «Земля» вышел в конце 2016 г., и в настоящий момент идет работа над переводом второго тома.

RkJQdWJsaXNoZXIy MzQwMDk=