Т. 2. Азия и Африка: Наследие и современность

«Школа молодого востоковеда» — 2017 Asia and Africa: their Heritage and Modernity. Vol. 2 421 Адаптация Махабхараты в кхмерской культуре не ограничена областью литературы, но распространяется на все виды искусства (скульптура, живо- пись, национальный балет). Кхмерские адаптированные версии Рамаяны и Махабхараты включают элементы, которых изначально не было в индийских оригиналах. СюжетыМахабхараты оказали существенное влияние на кхмерскую литера- туру IX–X вв. Знание древнеиндийского эпоса при кхмерском дворе было одним из показателей хорошего образования. Популярность этих эпосов в странах Юго-Восточной Азии можно объяснить тем, что в отличие от Вед, которые были предназначены только для брахманов, эпосы могли быть услышаны и прочитаны и женщинами, и детьми, и «неприкасаемыми». В связи с этим влияние эпосов было значительнее влияния Вед и Упанишад. Первое современное печатное изданиеМахабхараты было выпущено Инсти- тутом Буддизма; перевод делался с тайского языка, как и в случае с Риемке. Институт издает литературный журнал «Солнце Камбоджи», на страницах которого и был представлен кхмерский вариант Махабхараты. В каталогах этого журнала содержится информация о годах издания Махабхараты: главы 1–7 — 1927 г.; главы 8–11 — 1930 г.; главы 12–15 — 1931 г.; главы 16–17 — 1932 г. Поскольку в Камбодже отсутствует теоретическая литературоведческая база, аналогичная европейской, стандартное кхмерское описание Махабхараты отличается от традиционных описаний, принятых в европейской науке. Индийский и кхмерский варианты эпоса различаются и по количеству частей, и по объему, и по структуре. Это свидетельствует о том, что локаль- ный вариант эпоса является не просто пересказом оригинала, но самобытным произведением. Курникова О. М. (ФГБУН ИВ РАН, Москва) Путевые заметки и дневники иностранных путешественников как источник по истории османского Крыма (XVI–XVIII вв.) Среди источников особое место занимают путевые заметки и дневники иностранных путешественников, дипломатов и других людей, имевших воз- можность в той или иной мере ознакомиться с регионом, народами, их бытом и занятиями. В материалах путешественников можно найти немало важных сведений о тех или иных событиях истории. Чаще всего их авторы, очевидцы событий, ярко описывают увиденное, излагают в интересной форме живые впечатления и сообщают факты из различных областей жизни. В сочинениях иностранцев часто отображено то, что для них ново и необычно. Это, например, обычаи и традиции, жилица и одежда и т. д.

RkJQdWJsaXNoZXIy MzQwMDk=