XXXI Международный конгресс ИИСАА. 23–25 июня 2021 г. Т. 1

252 XXXI Международный Конгресс по источниковедению и историографии стран Азии и Африки Секция VII данные вопросы пока не урегулированы, они оказывают дестабилизирующее воздействие на обстановку в регионе в целом и на индонезийско-малайзийские отношения в частности. Кнорозова Е. Ю. (БАН, СПбГУ, Санкт-Петербург) «Географические записки» Нгуен Чая (XV в.) как исторический источник по религиозно- мифологическим представлениям вьетнамцев Нгуен Чай (1380–1442) —выдающийся поэт и прозаик, патриот, преданный своему народу, талантливый военный стратег, дипломат. Император Ле Тхай- тонг (1434–1442) поручил Нгуен Чаю создать сочинение в жанре фыонг ти «Географические записки» (Зы диа ти), которое было представлено в 1435 г. Это первое произведение жанра фыонг ти (кит. фан чжи—историко-географи- ческие описания), дошедшее до наших дней. Впоследствии текст неоднократно редактировался. В Китае, Вьетнаме, Корее, Японии распространены предания об окаме- невшей жене, ожидавшей супруга. Этот сюжет распространен во Вьетнаме в разных местностях, например, в Лангшоне, Биньдине, Куангнаме. В основ- ном, это рассказ о брате по имени То Ван и сестре То Тхи. Брат случайно ранил сестру и ушел из дома. Впоследствии, не зная, кто перед ним, брат женится на сестре, у них родился сын. Узнав правду, муж ушел из дома, а жена, ожидая его, каждый день поднималась на гору на берегу моря и окаменела. Возможно, брачный союз брата и сестры имеет отношение к преданиям о потопе, когда все люди погибли, только брат и сестра смогли спастись, забравшись в тыкву. Они были вынуждены вступить в брак, чтобы человеческий род не погиб. В «Географических записках» сказано: Вонгфу (Ожидание супруга) — это название горы на западе Лангтхань (провинция Лангшон). На горе есть взды- мающаяся вверх скала, издали напоминающая человеческую фигуру, повер- нувшуюся лицом на север. По преданию, давным-давно военачальник Дау Тхао, отправился охранять северные границы. Его жена То Хюе, за десять лет соткала кусок парчи со стихотворением-палиндромом и послала мужу. Впоследствии женщина взобралась на высокую гору в Лангшоне. Так и не дождавшись мужа, она бросилась вниз. Возможно, китайская история о Су Хуэй (вьет. То Хюе) смешана с вьет- намским преданием о То Тхи, ожидавшей мужа. Су Хуэй (IV в.) — жена крупного чиновника Доу Тао (вьет. Дау Тхао), который, находясь в удаленной командировке, завел любовницу. Су Хуэй вышила на парче стихи-палиндром, посвященные мужу. Растроганный супруг вернулся к жене.

RkJQdWJsaXNoZXIy MzQwMDk=