XXXI Международный конгресс ИИСАА. 23–25 июня 2021 г. Т. 1

26 XXXI Международный Конгресс по источниковедению и историографии стран Азии и Африки Секция I 仮りの枕に本を重ぬ Подложить под голову книги вместо подушки. 火燵にて裾甜ラるる太平記 Читать «Тайхэйки», сидя у котацу, перелистывая страницы слюнявым пальцем При этом все же у простолюдинов было определенное представление о правильном процессе чтения, и о том, что книги могут быть чем-то боль- шим, чем просто развлечением и видом проведения досуга. Однако люди из низких сословий не располагали достаточными возможностями и условиями, чтобы читать подобающим образом, и им оставалось только усмехаться и иронизировать: 絵草子の見台にする釜の肩 Сделал себе подставку для книг из перевернутого котла. 心広くする書に居間を狭められ Когда любишь книги, комната становится тесной 本読ム女行義には居ぬ Читающая (лежа) женщина ведет себя неподобающим образом Простолюдинам было затруднительно наводить порядок каждый раз, когда у них появлялось время для чтения, поэтому часто книги оказывались раскиданы по всему дому, а из-за того, что им зачастую приходилось читать в темное время суток, страницы книги оказывались измазаны в копоти от светильника: 選集に油焼付夜のしつか На антологию с масляной лампы стекает масло, тихая ночь. 風の来てよむ見台の本ン Ветер влетел в комнату и читает оставленную на подставке книгу. Однако некоторые дзаппай весьма поэтичны: 書物棚古人の詰座敷 Книжная полка — это комната, в которой собрались мудрецы прошлого. Для составления полного представления о читательской культуре эпохи Эдо важно учитывать, что стиль чтения и знакомство с содержанием книги у людей из простого сословия могли принимать формы, не столь распростра- ненные в наше время.

RkJQdWJsaXNoZXIy MzQwMDk=