XXXI Международный конгресс ИИСАА. 23–25 июня 2021 г. Т. 1

Россия и Восток. К 100-летию политических и культурных связей новейшего времени. Т. 1 355 Источниковедение и историография Японии зывали скорее торговые связи, которые реализовывались через португальские корабли, отплывавшие из Макао на Японский архипелаг вместе с португаль- ской командой, купцами и католическими миссионерами. Капитан корабля был не просто главой судна, он обладал властью, пусть и ограниченной, над поданными португальского короля. Но в то же время он не был официальным посланником португальской короны. В конце 1550-х гг. португальско-японские отношения приобрели более официальных характер. В 1558 г. от имени короля Себастьяна I (1554–1578) было направлено письмо к даймё Отомо Сорин (1530–1587), где португальских монарх благодарил за уважительный и теплый прием иезуитской делегации, а также выражал надежду на дальнейшую поддержку со стороны даймё после- дующих христианских миссий. В следующем письме от 1562 г. король убеждает Отомо Сорин перейти в христианскую веру. Инициатором переписки далеко не всегда выступали португальские монархи или вице-короли португальской Индии. В 1561 г. к вице-королю дому Константино ди Браганса (1528–1575) с посланием обратился даймё Симадзу Такахиса (1514–1571), который возлагал некоторые надежды на укрепление своего влияния на острове Кюсю посред- ством установления взаимовыгодных торговых отношений с представителями португальской короны. В течение 1560–1580-х гг. попытки наладить контакт учащаются с обеих сторон. Однако письмо вице-короля португальской Индии дома Дуартэ диМенезиша (1537–1588) к Тоётоми Хидэёси (1537–1598) от 1588 года выделяется на общем фоне, поскольку это был первый опыт португальской короны в установлении официальных дипломатических контактов с реальным правителем Японии. С деликатной миссией ко двору канцлера Тоётоми был отправлен опытный иезу- итский миссионер Алессандро Валиньяно. Несмотря на то, что текст письма, довольно длинный и торжественный, не слишком отличался от формальных сопроводительных посланий, которые привозили с собой католические мисси- онеры в те страны, куда они прибывали с миссией, его символическое значение было куда больше, чем может показаться исходя из содержания. Алессандро Валиньяно вез его в Японию в крайне непростой для христианских проповед- ников период—после издания «Приказа об изгнании священников» ( 伴天連追 放令 ) от 24 июля 1587 года. При этом в Японии его ждал воинственно настро- енный вице-провинциал Гаспар Коэльо (1529–1590), вынашивавший планы по вооруженному сопротивлению антихристианской политике Тоётоми Хидэёси. В этих непростых обстоятельствах Алессандро Валиньяно, как и вице-ко- роль Дуарте ди Менезиш, возлагали большие надежды на послание и дары, которые его сопровождали. Текст письма в данном случае имел второстепенное значение по отношению к миссии, куда важнее с практической точки зрения было дипломатическое мастерство падре Валиньяно и сопровождавших его обращенных в христианство японцев.

RkJQdWJsaXNoZXIy MzQwMDk=