XXXI Международный конгресс ИИСАА. 23–25 июня 2021 г. Т. 2

Россия и Восток. К 100-летию политических и культурных связей новейшего времени. Т. 2 153 Языки стран Азии и Африки Таким образом, теоретические обобщения, полученные отечественным лингвистами при изучении других хронологических и региональных вари- антов китайско-русских контактных идиомов, не всегда приложимы к языку, который мы изучаем. Дубровина М. Э. (ВФ СПбГУ, Санкт-Петербург) Система турецких указательных местоимений как отражение определенных семантических подвидов имен существительных В ходе анализа турецких речевых высказываний исследователь начинает обращать внимание на интересные с точки зрения не носителя турецкого языка факты употребления демонстрационных прономинативов. Речь идет, прежде всего, об указательных местоимениях, которые используются в предложениях, типа: « Это что?» — « Это шкаф». В турецком языке можно выделить три базовых указательных местоимения: bu, o, şu, которые могут выступать как в субстантивной функции (примеры 1, 2, 3), так и в атрибутивной (примеры 4, 5, 6). 1. Bu kitap. ‘ Это — книга’. 2. O pencere. ‘ То — окно’. 3. Şu kalem. ‘ Вот это — ручка’. 4. Bu kitap ilginç. ‘ Эта книга  — интересная’. 5. O pencere temiz. ‘ То окно — чистое’. 6. Şu kalem kırmızı. ‘ Вот эта ручка — красная’. Эти лексемы неоднократно подвергались лингвистическому анализу, однако, на наш взгляд, не все темы, связанные с их функционированием и местом в языковой системе, оказались успешно изученными. Как представ- ляется, именно в турецком языке эти местоимения в субстантивной функции являются выразителями не только своих первичных языковых значений—опо- средованно указывать на некий денотат, но и несут в себе информацию, позво- ляющую коммуникантам определить принадлежность называемого предмета к той или иной семантической группе предметов. Так, говорящий на турецком языке для передачи значения ‘это’ может кроме приведенного выше местоимения bu употребить также однокоренное местоимение burası , для выражения значения ‘то’, ‘там’ вместо местоимения o — местоимение orası , в значении ‘вот это’, ‘вот то’ вместо şu —  şurası . Эти прономинативы, в принципе, обладают способностью образовывать многочис-

RkJQdWJsaXNoZXIy MzQwMDk=