XXX Международный конгресс ИИСАА. 19–21 июня 2019 г. Т. 1

Секция VIII 372 XXX Международный Конгресс по источниковедению и историографии стран Азии и Африки (1911−1996). Прежде всего, нужно назвать ее рассказ «Чувства матери» («Боси дзёдзё»), который стал поворотным моментом в карьере писательницы, и ее творчество неожиданно оказалось востребованным. Этот рассказ, основанный на реальных событиях, получил многочисленные отклики, вызвал большой интерес. Он был опубликован в марте 1937 г. в журнале «Бунгакукай» («Литературный мир»). Оставив в Париже сына, героиня пережи- вает сложный период своей жизни. Она и ее муж возвращаются в Японию, они имеют достаточно средств, чтобы обеспечить учебу молодого человека за рубе- жом. Материнская любовь не является ординарной любовью—факт, который ее муж принимает и понимает. Однажды ночью она идет вслед за молодым челове- ком, который кажется ей похожим на ее сына. Юноша неожиданно узнает в ней автора популярных сочинений и начинает писать ей письма. Впоследствии они встречаются, но когда в ней пробуждается страсть, она порывает с ним, потому что чувствует предательство по отношению к сыну, измену своей любви к нему. Сюжет рассказа построен на известном автобиографическом материале. В нем выражена тоска матери, переживающей разлуку с сыном, которая выливается в своеобразный псевдоинцест, что наводит на мысль о модифи- кации «Эдипова комплекса». Исследование глубинных эротических течений в материнской привязанности отличает и другие произведения Каноко, как и нарциссизм, проявившийся в этом рассказе. Нельзя не увидеть в материн- ском образе любования женской красотой. Каноко было трудно преодолеть чувство одиночества после расставания с Таро. Единственное, что помогало ей справляться с разлукой, —мечты о том, что благодаря учебе в Париже сын сможет стать выдающимся художником, что и произошло спустя несколько лет. Помимо нашумевшего произведения «Чувства матери», мотив эротической связи сына и матери виден в эссе «Глупые стихи матери» («Гунару хаха но самбунси», 1925), в котором Окамото Каноко изображает себя добродетель- ной матерью. Она каждый день тщательно делает макияж, намерена изучать философию и религию, китайскую поэзию и старописьменный японский язык, а также французский язык, музыку, литературу и живопись, чтобы быть безупречной матерью для сына Таро. В интересах ребенка мать готова пойти на жертвы—деньги, заработанные публикацией стихов, откладывать на красивое кимоно для будущей невесты сына и терпеть девушку, даже если у той окажется скверный характер. Это эссе-монолог показывает, какой матерью хотела быть Каноко. Все свое время она стремилась посвятить сыну Таро, готова была отдать ему все свои душев- ные силы. Все — только для сына, не для любовника, в отношениях с которым присутствует демонический мотив. Известно эпистолярное наследие Каноко — «Письма к Таро» («Таро э но тэками»), а также поэтические произведения — пятистишия ( танка ), посвя- щенные сыну.

RkJQdWJsaXNoZXIy MzQwMDk=