XXX Международный конгресс ИИСАА. 19–21 июня 2019 г. Т. 1

«Книга в истории и культуре Востока»... к 150-летию академика В. В. Бартольда (1869–1930). Ч. 1 79 немногочисленны и делаются по просьбе организаторов того или иного темати- ческого кластера в рамках общей программы. В целом же мы придерживаемся принципа, согласно которому акцент делается не на чисто-информационной, а на концептуальной стороне каждого доклада, а размышления и выводы выступающего могут оказаться полезными для слушающих, работающих даже с весьма несхожим материалом. В докладе будут представлены данные о всем тематическом спектре докла- дов, представленных на семинарах (за 2010–2019 гг. —более 130) и конферен- циях (за 2011–2018 г. —более 220), и предложен анализ главных направлений, по которым ведется работа с источниками. Грибкова А. А. (ВФ СПбГУ, Санкт-Петербург) Тибетская рукопись из коллекции Института восточных рукописей РАН «Сочинение, повествующее о пользе чтения сутры „Ваджраччхедика Праджняпарамита“» «Алмазная сутра» («Ваджраччхедика Праджняпарамита» <санскр. Vajrac- chedikā prajñāpāramitā) является важным сочинением в буддийской традиции Китая, Тибета и Монголии. Процесс распространения сутры способствовал появлению особых текстов, повествующих о пользе и спасительной силе «Ваджраччхедики». В китайской литературной традиции данные сочинения известны как рассказы о воздаянии за почитание сутры «Ваджраччхедика Праджняпарамита», а в тибетско-монгольской — как сочинения, разъясняю- щие пользу этой сутры. Доклад посвящен анализу тибетского источника, хранящегося в Институте восточных рукописей РАН, под названием «Сочинение, повествующее о пользе чтения сутры «Ваджраччхедика Праджняпарамита»» (тиб. Shes rab kyi pha rol tu phyin pa rdo rje gcod pa’i phan yon bshad pa’i mdo bzhugs so). Рукопись подшифром A-15866/14 занимает 16 листов ботхи, текст рукописи начинается с названия на санскрите и тибетском языке, далее идет молитвенная формула поклоне- ния буддийскому учению, всем буддам и бодхисаттвам. Сочинение состоит из 15 рассказов. Тибетские сочинения о пользе чтения «Ваджраччхедики» мало изучены, поэтому установление количества версий данных сборников рассказов пред- ставляет большой научный интерес. Текст рукописи из коллекции ИВР РАН был сопоставлен нами с существующими версиями тибетских сочинений «О пользе сутры «Ваджраччхедика Праджняпарамита»»: с тибетскими источ- никами из коллекции рукописей и ксилографов музея-квартиры академика Ц. Дамдинсурэна в Улан-Баторе и книжными изданиями сочинения, хранящи- мися в библиотеке Колумбийского университета в Нью-Йорке. По результатам

RkJQdWJsaXNoZXIy MzQwMDk=