XXX Международный конгресс ИИСАА. 19–21 июня 2019 г. Т. 1

Секция I 80 XXX Международный Конгресс по источниковедению и историографии стран Азии и Африки проведенного текстологического анализа, автор пришел к выводу, что текст рукописи из коллекции Института восточных рукописей РАН совпадает с кси- лографом и рукописью из монгольской коллекции Ц. Дамдинсурэна. Лундышева О. В. (ИВР РАН, Санкт-Петербург) Палеографические особенности фрагментов рукописей двуязычных текстов Уданаварги из Сериндийской коллекции ИВР РАН Двуязычные тексты сыграли важнуюроль при расшифровке многих мертвых языков. Группа тохарских языков 1 не стала исключением: на начальном этапе их расшифровки в основном использовался двуязычный текст Уданаварги 2 . Судя по количеству фрагментов рукописей, дошедших до нашего времени, Уданаварга была одним из самых популярных буддийских текстов в Восточном Туркестане. Текст Уданаварги в тохарской литературной традиции стоит особняком. В отличие от большинства других санскритских текстов, его не переводили полностью на тохарский А или Б, или не оставляли в санскритском оригинале, а записывали в виде двуязычного текста, в котором за санскритской частью следовал тохарский перевод, обычно пословный. Подобные двуязычные фрагменты позволяют уточнить понимание тохар- ского языка и процессы формирования тохарского литературного репертуара, а также могут помочь в уточнении некоторых вопросов палеографии. Напри- мер, опираясь на размеры единичных фрагментов, можно восстанавливать средние размеры целых листов потхи тохарской письменной традиции. А если учесть, что подавляющее большинство дошедших до нашего времени тохар- ских рукописей представлены небольшими фрагментами, такого рода рекон- струкции остаются практически единственным источником подобных данных. В Сериндийском собрании ИВР РАН хранится одинадцать двуязычных тохаро-санскритских фрагментов, ранее идентифицированных как Уданаварга. Все они, кроме трех, являются фрагментами различных рукописей. Итого, можно говорить о девяти рукописных версиях. Различия их не ограничиваются 1 Мертвые языки индоевропейской группы, известные по рукописным источникам на бумаге и дереве, найденным преимущественно в северных оазисах бассейна реки Тарим (совр. Синдзян-Уйгурский автономный округ Китая). Чаще всего в научной литературе фигурируют как «тохарский А» и «тохарский Б». 2 Уданаварга (санскр. Udānavarga) — поэтический текст раннего буддизма, в кото- ром устами Будды изложены основные этические принципы учения. « Udāna » можно перевести как «высказывание», « varga » — «глава, часть, список, группа, собрание смысловых единиц». Состоит из чередующихся стихотворных и прозаических частей.

RkJQdWJsaXNoZXIy MzQwMDk=