XXX Международный конгресс ИИСАА. 19–21 июня 2019 г. Т. 2

Источниковедение и историография Японии к 150-летию академика В. В. Бартольда (1869–1930). Ч. 2 151 которые носили в основном описательный характер, но тем не менее давали достаточно полную картину развития японской литературы. Эти хронологи- чески выстроенные изыскания сопровождались оценками и комментариями, которые чрезвычайно интересны для современного читателя, для понимания того, как происходило знакомство с японской культурой в России более чем сто лет назад. Важным источником для определения уровня знаний о японской классиче- ской литературе в среде русской интеллигенции является работа Г. Востокова «Язык и литература Японии», опубликованная в 1904 г. в книге «Япония и ее обитатели» 1 . Эта книга представляла собой, как бы сегодня сказали, коллек- тивную монографию, в которой нашли свое отражения все аспекты жизни японского общества — от описания географического положения и природы, основных исторических событий и государственного устройства до описа- ния развития медицины, народного образования и традиционного искусства. В определенной степени сама книга стала в России «открытием» Японии, одним из первых столь подробных описаний этой страны. Значительным явле- нием может считаться и очерк японской литературы, помещенный в издании, поскольку он давал достоверное и системное представление об основных этапах формирования японской литературы. Недаром автор начинает раздел под названием «Общий характер японской литературы» словами: «Литература японская знакома Европе еще меньше, чем сама страна» 2 . Конечно, некоторые оценки произведений, которые уже давно переведены на русский язык и стали предметом серьезных научных изысканий, кажутся несправедливыми, странными и даже наивными, но в этом и есть значимость этого труда. На его примере можно увидеть один из этапов процесса познания японской культуры в нашей стране и почувствовать, каково было отношение к Японии и восприятие ее культуры всего сто лет назад. При этом важно, что уже в этой работе японская литература, ее поэзия и проза, рассматривались автором с привлечением разных точек зрения, что говорит о японской культуре как дискуссионной теме в среде русской интеллигенции. Благодаря критической работе Г. Востокова ощущается, какие огромные усилия были приложены, чтобы сегодня японская литература стала более понятной и доступной для российской читающей публики. Работа Г. Восто- кова «Язык и литература Японии» — это не только источник для понимания процесса познания Японии, но и оригинальный образовательный, учебный компонент — наглядный пример, способствующий осознанию достижений отечественной японистики в XX веке (и, в частности, литературоведения). 1 Востоков Г. Язык и литература Японии // Япония и ее обитатели. С картой Японии, Маньчжурии и Кореи, а также 46-ю рисунками в тексте и на отдельных таблицах. СПб.: издательство Брокгауз-Ефрон, 1904. С. 260–295. 2 Там же. С. 266.

RkJQdWJsaXNoZXIy MzQwMDk=