Т. 2. Азия и Африка: Наследие и современность

Монголоведение, тибетология, буддология Asia and Africa: their Heritage and Modernity. Vol. 2 215 золотом на синей бумаге. Считается, что они являются первыми рукописными фрагментами на монгольском языке, попавшими в российские и европейские собрания в первой трети XVIII века из одного из заброшенных джунгарских монастырей. На данный момент вопрос о точном месте их хранения на джунгар- ской территории остается дискуссионным. Наиболее вероятными источниками их обретения могли быть монастыри Аблай-хит или Дархан-цорджи. Первый был построен на левом берегу реки Иртыш хошутским Аблай-тайджи в сере- дине XVII века и освящен ойратским Зая-пандитой в 1657 году. Монастырь был заброшен после поражения Аблая в сражении с торгутским Аюка-ханом в 1671 году. Второй монастырь, более известный под своим русским названием «Семь палат», был построен на правом берегу Иртыша к 1654 году. К настоящему времени «золотые» листы из джунгарского монастыря обнаружены в рукописном собрании Института восточных рукописей РАН, библиотеках герцога Августа в саксонском городе Вольфенбюттель, Универ- ситета города Касселя, Фонда Франке в городе Галле, в Городской библиотеке города Линчёпинг, в Берлинской государственной и Британской библиотеках. Кодикологический и палеографический анализ «золотых» джунгарских фрагментов позволяют заключить, что они принадлежат к одному и тому же списку монгольского Ганджура. Этот список выказывает удивительное сходство с Золотым Ганджуром, двадцать полных и неполных томов которого хранится в библиотеке Академии общественных наук Внутренней Монголии в городе Хух-Хото. Это позволяет предположить, что обе рукописи были написаны одновременно, в рамках «одного проекта». Судя по совокупности косвенных данных, хух-хотский Золотой Ганджур может являться списком, выполненным непосредственно по окончании работ по переводу и редактуре Ганджура при Лигдэн–хане в 1629 году. Таким образом, джунгарские «золо- тые» фрагменты можно также предположительно датировать 1629 годом. Идентификация джунгарских «золотых» фрагментов проводилась в два этапа. На первом этапе с помощью оцифрованного тибетского Ганджура уста- навливался текст, к которому принадлежит тот или иной фрагмент. На втором этапе проводилось текстологическое сличение текста «золотого» фрагмента с соответствующим ему текстом в полном списке Ганджура, хранящемся в Восточном отделе Научной библиотеки СПбГУ. Результаты работы позволяют сделать следующие выводы: 1. Джунгарские «золотые» листы содержат фрагменты текстов из разделов Dandir-a , Yum , Olangki , Erdeni dabqurliγ , Eldeb sudur и Vinai . Интересно отметить, что до нас дошли фрагменты текстов только из первых томов этих разделов. 2. Реконструированная по «золотым» фрагментам структура списка Ган- джура совпадает со структурой редакции Лигдэн-хана. 3. Кроме двух, все «золотые» фрагменты содержат тексты, имеющие мини- мальные разночтения с текстами петербургского списка.

RkJQdWJsaXNoZXIy MzQwMDk=