Т. 2. Азия и Африка: Наследие и современность

Секция африканистов: «Чтения памяти Д. А. Ольдерогге» Asia and Africa: their Heritage and Modernity. Vol. 2 257 как раз установление границ между группами. С одной стороны, он позволяет объединить общество, снять напряженность, с другой стороны, он очерчивает границы данной группы в противовес другим 1 . Для этнографа, изучение юмора в рамках полевого исследования может оказаться крайне сложным: зачастую, шутки спонтанны и привязаны к контексту, их сложно записать, зафиксиро- вать 2 . С этой точки зрения, зная механизмы ритуального подшучивания, его можно «спровоцировать». Изучая шуточное родство, наблюдая за его проявлением в посведневной жизни (в нашем случае — в Сенегале, у народов джоола и мандинка), ста- новится очевидным, что «шутки», которые адресуют друг другу партнеры по шуточному родству, выбираются собеседниками не случайно. Суще- ствует некий достаточно четко ограниченный репертуар тем, пригодных для ритуального подшучивания 3 . Необходимость придерживаться этого репертуара позволяет, во-первых, соблюдать рамки приличия, не затраги- вать предметы, считающиеся недопустимыми, непристойными в данном обществе, и во-вторых, позволяет в большинстве случаев четко определить в разговоре, что речь идет именно о шуточном родстве, а не о какой-либо обычной шутке. В ходе доклада мы попытаемся разобраться, какие варианты подшучивания более характерны для определенной категории шуточного родства, а какие являются более универсальными; какие заключают в себе характеристики группы, а какие — относятся только к партнеру по шуточному родству. Выдрин В. Ф. (ВФ СПбГУ, Санкт-Петербург; LLACAN; INALCO, Paris) Обозначение тонов в практических орфографиях южных языков манде Все языки южной группы манде, распространенные в основном в Кот д’Ивуаре, политонческие: половина из них (мано, уан, муан, гуро, нген, бен) имеет по 3 уровневых тона, половина (западный дан, кла-дан, гоо, тура, яурэ, гбан) — по 4; восточный дан имеет 5 уровневых тонов, при этом гуро, бен, западный и восточный дан, гбан имеют также модулированные тоны. Во всех этих языках тоны имеют большую функциональную нагрузку и служат 1 Посохова С. Т. Роль комического в современной информационно-коммуникативной среде // Знак, человек, смысл: пространства междисциплинарной рефлексии: научно-ме- тодические материалы, СПб.: Книжный дом, 2008. C. 170–184. 2 Daphy E., Rey-Hulman D . (dir.) Paroles à rire , « Colloques langues’O», Paris, INALCO, 1998. 3 Canut C., Smith E. Pactes, alliances et plaisanteries. Pratiques locales, discours global // Cahiers d’études africaines. № 184, 2006.

RkJQdWJsaXNoZXIy MzQwMDk=