XXXI Международный конгресс ИИСАА. 23–25 июня 2021 г. Т. 1

404 XXXI Международный Конгресс по источниковедению и историографии стран Азии и Африки Секция XII Этот монастырь-крепость был основан в предгорьях Алтая (сегодня — Восточно-Казахстанская область) хошутским тайджи Аблаем в 1654 г. и освящeн Зая-пандитой в 1657 г. Последнее упоминание Аблай-хита как действующего монастыря относится к 1661 г. Предположительно, после смерти основателя (ок. 1672 г.) крепость пришла в запустение: свиде- тельства 1720–1730-х гг. описывают заброшенный храм, который к тому времени уже начал подвергаться разграблению. Тогда же в помещении храма было обнаружено около полутора тысяч фрагментов рукописей, в том числе — двух или трeх списков буддийского канона Ганджур на монгольском языке. Один из списков обладает рядом «ойратских» черт. Среди них не только характерный почерк, но и нерегулярно встречающиеся элементы «ясного письма»—от отдельных графем до нескольких слов в предложении. Характер этих вкраплений указывает на то, что переписчики были не просто знакомы с  todo bičiq , но и выработали привычку писать по-ойратски. Есть основания полагать, что этот список был сделан именно в Аблай-хите (переписан с другого монгольского Ганджура, фрагменты которого найдены там же). Точно датиро- вать его не представляется возможным, однако наиболее вероятно, что рукопись создана до 1670-х гг. Примечательно, что, несмотря на наличие у переписчиков навыков использования «ясного письма», Ганджур был переписан именно на монгольской графике. Этот факт можно пытаться объяснить с разных сторон: с практической—отсутствием коллегии редакторов, необходимой для коорди- нации столь большого проекта, или с идеологической — нежеланием вносить изменения в священный текст. С 2016 г. на территории монастыря ведутся раскопки, в ходе которых были обнаружены фрагменты берестяных рукописей. Среди них — три листа рукописи на «ясном письме», содержащей перевод сутры «Прадж- няпарамита-хридая», выполненный Зая-пандитой. Исследование текста фрагментов показало, что наряду с элементами грамматики ойратского языка в нeм встречаются и монгольские падежные аффиксы (Gen.: - un/-ün ; Dat.: ‑ dur/-dür ). Вкупе с другими деталями это указывает на то, что переписчик нетвeрдо владел навыком письма на todo bičiq . Точная датировка рукописи отсутствует, однако факт обнаружения еe в фундаменте храма даeт основания полагать, что текст был заложен в основание алтаря во время строительства монастыря (1650-е гг.). Приведeнные наблюдения характеризуют Аблай-хит как центр монгольской и ойратской книжности, видевший зарождение новой письменной тради- ции. Примеры смешения двух систем письма добавляют несколько штрихов к картине формирования ойратской письменной традиции и приближают нас к ответу на вопрос о том, как происходил переход от монгольской письменно- сти к «ясному письму».

RkJQdWJsaXNoZXIy MzQwMDk=