XXXI Международный конгресс ИИСАА. 23–25 июня 2021 г. Т. 2

150 XXXI Международный Конгресс по источниковедению и историографии стран Азии и Африки Секция XV Воронина Л. А. (Государственный академический университет гуманитарных наук, Москва) Специфика падежной системы корейского языка Одним из самых проблематичных аспектов в обучении корейскому языку русскоязычных студентов является его падежная система. При анализе посто- янно допускаемых обучающимися ошибок с целью оптимизации результатов обученности выявляется ряд вопросов, связанных с лингвистическими осно- вами теории и методики обучения иностранным языкам: 1) место ‘падежа’ с точки зрения лингвистики как системы; 2) парадигма и номенклатура падеж- ной системы; 3) определение функций корейских падежей. Категория падежа по Б. Блейку — это система маркирования зависимых существительных по типу их отношения к главному слову. В. В. Виноградов предлагает более точное определение рассматриваемой лингвистической категории, подразумевая под ней форму имени , выражающей его отношение к другим словам в речи. Однако в контексте осознания роли падежа в корей- ском языке приходится соглашаться с К. С. Аксаковым, утверждающим, что падежи имеют свой самостоятельный смысл, в связи с чем становится понятной причина выделения корейскими лингвистами категории падежа в отдельную часть речи ( 조사 ). Казалось бы, совершенно неважный для обучения корейскому языку факт выделения категории падежа в отдельную часть речи с практической точки зрения оказывается довольно значимым: без осознания обучающимися причины слитного написания зависимых морфем, обозначающих падежи, с соотносящимися с ними именами корейского языка, трудно добиться от них корректного орфографического написания. Всe усугубляется наличием у ряда корейских падежей параллельных маркеров (именительный, винительный, дательный, творительный, звательный, совместный, присвязочный), что услож- няется категорией одушевленности и категорией вежливости, добавляющих к нейтральным дополнительные языковые формы. Кроме самих показателей падежных форм в теории корейского языка существуют серьeзные разногласия в наименованиях рассматриваемой грамматической категории. Так, например, коллектив корейских ученых, воз- главляемых Ли Иксоп, выделяет семь падежей (именительный, винительный, родительный, местный, творительный, звательный, совместный); российский ученый Ю. Н. Мазур — девять (именительный, родительный, винительный, дательный, местный, творительный, звательный, совместный, присвязочный); Г. Рамстедт — шесть (именительный, родительный, винительный, местный, дательный, творительный) и т.д. Вопрос заключается в том, чью классифика- цию и почему следует адаптировать в процессе обучения корейскому языку в вузе.

RkJQdWJsaXNoZXIy MzQwMDk=