XXXI Международный конгресс ИИСАА. 23–25 июня 2021 г. Т. 2

Россия и Восток. К 100-летию политических и культурных связей новейшего времени. Т. 2 161 Языки стран Азии и Африки сопровождается клитикой jan «человек» , которая также может факуль- тативно принимать окончание -е , передающее собирательное значение: ham tīnõ (хин.) «мы трое»; mr sab ī (бенг.) «мы все», eka se (бенг.) «он один». В бенгальском в качестве зависимого слова может также высту- пать неопределенное местоимение; в этом случае образуется структура, синонимичная рассмотренной выше ( tomr keu «кто-то из вас» ). Личные и указательно-личные местоимения также могут уточнять возвратными: ma͠i khud (хин.), mi nije (бенг.) «я сам». Местоимения обоих рассматриваемых языков могут образовывать аппози- тивные структуры: ham bec re (хин.) «мы, несчастные»; mi abh gī (бенг.) «я, несчастный». Сопровождаемые приложениями личные местоимения хинди не образуют притяжательные формы; вместо этого адъективную форму при- нимает приложение, а само местоимение ставится в косвенный падеж: mer jīvan «моя жизнь» ср. mujh bec re k jīvan «жизнь меня, несчастного». В бен- гальском языке появление приложения не сказывается на морфологических характеристиках местоимений. Особый случай представляют собой определительные атрибутивные структуры с частично или полностью субстантивированными личными местоимениями, характеризующие обозначаемое лицо в определенных (например, временных) условиях: anya ma͠i (хин.) «другой я»; choṭa tumi (бенг.) «маленький ты». В этой связи обращают на себя внимание и такие частные образования как nīc mujhe (хин.) «низкого меня» или ghr̥ṇya mi (бенг.) «презренный я» — переводы названия мультфильма Despicable me (англ.) «Гадкий я». Кутафьева Н. В (Новосибирский государственный университет, Новосибирск) Ономатопея с количественным значением в японском языке Ономатопоэтическая лексика имеет национально-культурную специфику и обладает высокой частотностью использования в японском языке (около 2 тыс. единиц). В японском языке есть несколько типов ономатопоэтических слов, которые описывают звуки (живой или неживой природы), ощущения или ситуацию. Они записываются азбукой, обладают фонетическими и структур- ными особенностями и используются для оживления речи. К ономатопоэти- ческим словам относятся звукоподражания и звукосимволизмы. В данном докладе мы рассмотрим ономатопею, выражающую количе- ственное значение.

RkJQdWJsaXNoZXIy MzQwMDk=