XXXI Международный конгресс ИИСАА. 23–25 июня 2021 г. Т. 2

184 XXXI Международный Конгресс по источниковедению и историографии стран Азии и Африки Секция XVI зарубежья ( 海外文学 ) Аделин Йен-ма «Китайская Золушка: тайная история нежеланной дочери» (Adeline Yen-mah «Chinese Cinderell a: The Secret Story of an Unwanted Daughter» 1999). Аделин Йен-ма (Adeline Yen-mah, 马严君 玲 ) родилась в 1937 г. в Тяньцзине, в разное время жила и училась в Шанхае, Гонконге, Лондоне, получила медицинское образование, работала врачом, в последнее время проживает в США. Писательница обращается к рассказу о девушке по имени Есянь ( 葉限 , упр. 叶限 ), историю которой находим в сборнике Дуань Чэнши ( 段成式 , около 803–863 гг.). Данное повествование в контексте романа можно рассматривать как китайский аналог западноевропейской сказки о Золушке. Несхожие клю- чевые элементы сюжета обусловлены культурно-бытовой спецификой, при детальном рассмотрении они оказываются более весомыми и объясняются особенностями национальной психологии и поведенческими стереотипами. В романе Есянь посвящена глава, которая состоит из письма, написанного от лица тёти главной героини книги, частью которого и является рассказ о Китайской Золушке 1 . Автор дополняет его исторической справкой и текстом оригинала на китайском языке. Интерпретация писательницы и оригинал отличаются, но сохраняются знаковые и доминантные для восточной куль- туры моменты. Сравнительный анализ двух Золушек опровергает стереотип, что предста- вители западной культуры проявляют больше инициативы и более креативны, чем представители восточной культуры. Финалы в версиях Аделин Йен-ма и Дуань Чэнши различны. В первой лишь говорится, что благодаря собственному таланту и усилиям Есянь купила туфельки, которые привели к тому, что она вышла замуж за полководца, и они жили долго и счастливо. В китайском тексте сказано, что мачеха и дочь, «поби- тые камнями, умерли» 2 , а к их могиле потом стали приходить люди и просить о ниспослании потомства. Весь следующий год ван пользовался волшебными свойствами рыбьих костей, но был очень жаден, и год спустя они перестали давать золото и драгоценности. Тогда он закопал их на берегу, соорудив золо- тую сокровищницу-склеп, и хотел их достать и использовать, если поднимется мятеж, и понадобится содержать войско, но это место затопил морской прилив. Оба варианта истории о Есянь отличает дидактичность и притчевость. Обращение к образу китайской Золушки актуально в контексте особен- ностей развития современной китайской литературы, которая испытывает ощутимое влияние феминной культуры. Развивается женская проза, в литера- 1 Yen-mah Adeline. Chinese Cinderell a: The Secret Story of an Unwanted Daughter . Penguin, 1999. P. 222–234. 2 叶限 (Есянь) [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://baike.baidu.com/ view/1330724.htm (Дата доступа: 08. 04. 2015).

RkJQdWJsaXNoZXIy MzQwMDk=