XXXI Международный конгресс ИИСАА. 23–25 июня 2021 г. Т. 2

200 XXXI Международный Конгресс по источниковедению и историографии стран Азии и Африки Секция XVI Мекратанакулпат Натчиван (ВФ СПбГУ, Санкт-Петербург) Поэма «Каки»: ее происхождение и роль в тайской литературе «Каки» — одно из наиболее известных произведений в литературе Таи- ланда. Сюжет «Каки» неоднократно повторяется в разных формах. Стоит отметить, что этот сюжет, наряду с множеством других сюжетов тайских произведений, был заимствован из джатаки. В истории Каки (имя главной героини) нами были обнаружены элементы трeх джатак: «Какати джатака» (№327), «Кунал джатака» (№536) и «Сусантхи джатака» (№360). Интересно, что «Какати джатака» и «Кунал джатака» имеют идентичные сюжеты, а «Сусантхи джатака» отличается лишь в части имeн героев и истории о поиске главной героини 1 . Для понимания особенностей произведения «Каки», мы предлагаем озна- комиться с сюжетом «Какати джатаки», которая является одной из наиболее распространенных джатак в Таиланде. Царь по имени Пхроматхат правил в Пхаранаси. У него был сын, который тоже стал правителем и женился на прекрасной Какати. Царь любил проводить время за настольной игрой. Компанию ему составлял Гаруда, в своем человече- ском обличии. Однажды Гаруда увидел Какати и влюбился в нее. Он похитил возлюбленную и увез в свой дворец Симпхли. Потеряв жену, царь приказал своему придворному музыканту Натакувену разыскать царицу. Гаруда же про- должал приходить к царю в гости как ни в чем не бывало. Натакувену удалось найти Какати. Он угрозами заставил царицу вступить с ним в интимную связь. Узнав об этом, Гаруда вернул Какати царю. В финальной части джатаки Будда рассказывает ученикам что он и был царем, супругом Какати в одном из своих предыдущих перерождений 2 . В тайской литературе самое раннее упоминание этого сюжета датировано в конце XVII — нач. XVIII в. Это поэма, специальная для процессии королев- ских барж, написанная принцем Тхаматхибетом. Однако в поэме использовано лишь из несколько частей оригинальной истории Какати 3 . Самой же распространенной и популярной версией описанного сюжета является поэма «Каки», написанная выдающимся поэтом Тьаупхрая Пхракхлан- 1 เสาวณิต จุลวงศ์. กากี: จากชาดกสู่กลอนบทละคร. วรสารวรรณวิทัศน์ (Сауванит Тьулавонг. Каки: от джатаки до пьесы. Журнал Ванвитхат) URL: https://so06.tci-thaijo.org/index. php/VANNAVIDAS/article/view/62288/51274 (дата обращения 13.12.2020). 2 พระสุตตันตปิฎก ขุททกนิกาย ชาดก เล่ม ๓ ภาค ๔ — หน้าที่ 564 (Сутат-питака, кхудда- ка-никая, джатака, т. 3, ч. 4, с. 564) URL: http://www.tripitaka91.com/tripitaka91.php?bo ok=58&page=564&line=13&keyword= กากาติ #middle (дата обращения 19.01.2021). 3 Artid Darunaithorm. AComparative Study of the Performing Litrary Versions of Kaki. Master’s Thesis, Silpakorn University, 2006. P.2.

RkJQdWJsaXNoZXIy MzQwMDk=