XXXI Международный конгресс ИИСАА. 23–25 июня 2021 г. Т. 2

Россия и Восток. К 100-летию политических и культурных связей новейшего времени. Т. 2 227 Литература стран Азии и Африки Инь Чжу ( 尹洙, 辩老 ), «следующий предначертанному почтенный» Ван Фу ( 王复, 循老 ), «одаренный почтенный» Ян Юй ( 杨愈 , 俊老 ), Ван Гу ( 王顾, 慧老 ), «безрассудный почтенный» Чжан Жуши ( 张汝士, 晦老 ), «молчаливый почтенный» Чжан Сянь ( 张先, 默老 ), «совершенный почтенный» Мэй Яочэнь ( 梅尧臣, 懿老 ) и «праздный почтенный» Оуян Сю ( 欧阳修, 逸老 ). Собира- ясь вместе, за чаркой вина в дружеской беседе они обсуждали конфуцианские каноны, законы стихосложения, пути развития литературы, и, конечно, слагали стихи. Кроме того, среди тем бесед нередко появлялись философские, поли- тические, социальные. Подобный тип времяпровождения был распространен среди образованной элиты на протяжении многих веков истории Китая. Говоря о самых известные литературных собраниях, можно вспомнить «Семь мудрецов бамбуковой рощи» ( 竹林七贤 ) эпохи Вэй-Цзин, при династии Тан это известный круг общения Бо Цзюйи, так называемое «собрание семи почтенных» ( 七老会 ), которое еще часто именуют «из Лояна» или «На горе Сяншань» 洛阳(香山)起老会 . Изначально число «7» в названиях объединений восходило к ответу Конфуция, записанному в «Луньюе» в разделе «Сяньвэнь»: «Учитель сказал: «Самые мудрые уходят из мира, следом идут те, которые уходят из определенных мест, следом идут те, которые уходят от неблагоприятных выражений, следом идут те, которые уходят от неподобающих слов…Поступивших так — семь человек» 1 . Но впоследствии наблюдаем и другие цифры, которым не всегда можно найти четкое объяснение. В данном докладе мы постараемся дать основные характеристики подоб- ных литературных объединений, проследить их истоки, основные причины их возникновения и задачи, описать наиболее яркие примеры их существова- ния в предшествующие династии, а также отметить их влияние в биографии и творчестве поэтов и роль в развитии литературы. Шуйская Н. М. (МГИМО, Москва) «Имя места» в современной арабской прозе В арабском языке существует категория: имя места — по определeнной модели образуемая лексема, обозначающая место, где происходит/производится соответствующее действие (пишут за письменным столом, кухарят на кухне и т.п.). В целом ряде современных арабоязычных произведений обращает на себя внимание обилие географических названий мест действия. Авторы не желают, чтобы описываемые ими события происходили в «любом» месте. 1 Мартынов А. С. Кисть и досуг «совершенного мужа» («цзюньцзы») // Петербург- ское востоковедение. Вып. 9. СПб., 1997. Сс. 559-571.

RkJQdWJsaXNoZXIy MzQwMDk=