XXXI Международный конгресс ИИСАА. 23–25 июня 2021 г. Т. 2

92 XXXI Международный Конгресс по источниковедению и историографии стран Азии и Африки Секция XIV Ватиканского и Александрийского 1 . Все три содержат Ветхий и Новый Завет в более или менее полном составе и с некоторыми различиями в последова- тельности расположения книг. Однако с таким пониманием данного текста согласиться невозможно. Тому много причин. 1) Трудно допустить, чтобы в такой короткий срок (император умер в 337 г., Евсевий — в 339 г.) мог быть выполнен и распределен по церквам столь объемный заказ. 2) Нет свидетельств того, чтобы полные Библии на греческом языке были в ходу в это и в последующее время. Совершенно не ясно, каково могло быть назначение этих кодексов в тех сравнительно скромных церковных собра- ниях, которые только начали свою деятельность в Константинополе. 3) Не известны случаи, чтобы когда-либо в истории греческой церкви исполь- зовался в богослужении полный текст Ветхого и Нового завета; объем рукописной книги ограничивался Четвероевангелием, тогда как Ветхий Завет читался по лекционариям. 4) Наконец положительно известно, что в IV–VI вв. в Константинополе не практиковалось последовательное чтение Ветхого Завета, даже в богослужебной практике Иоанна Златоуста в конце IV в. представлен исключительно Новый Завет 2 . Таким образом, по всей вероятности, Евсевий отправил в Константинополь 50 экземпляров под- борки разных чтений из Нового завета, а не копии одной выборки, отсюда разница в объеме: 3 и 4 листа. Все же вполне вероятно, что именно с Евсевием связаны упомянутые три большие кодекса. В кесарийском скриптории, который Евсевий в это время возглавлял, находился исключительный по объему и важности труд Оригена (185–254 гг.), так наз. гекзаплы — от четырех до шести греческих переводов еврейских библейских книг в виде параллельных столбцов. Это был единственный источник, из которого можно был извлечь полный текст Септуагинты . Эпоха Оригена — переходная от папируса к пергамену и, соответственно, от свитка к кодексу. Библейские тексты иудейской сина- гоги, будучи написаны на папирусе или коже, хранились в форме свитков. Это не позволяло создавать тексты большого объема, каждая из библейских книг хранилась как отдельный свиток; в Кумране не было свитков Пятик- нижия. Действительно, концепция Торы Моисея в форме Пятикнижия возникла лишь во II в. до н. э., греческое слово Pentateuch не старше II в. 1 Lake L. The Sinaitic and Vatican manuscripts and the copies sent by Eusebius to Con- stantine // Harvard Theological Review. Vol. XI. 1918. P. 32–35. 2 Rouwhorst G. The liturgical reading of the Bible in Early Eastern Christianity. The protohistory of the Byzantine lectionary // The liturgical reading of the Bible in Early Eastern Christianity. Subsidia 1. Challenges and Perspectives. Collected Papers, resulting from the expert meeting of the Catalogue of Byzantine Manuscripts programme held at the PThU in Kampen, the Netherlands on 6th–7th Nov. 2009. Spronk K., Rouwhorst G., Royé S. (eds.). Brepols, 2013. P. 167–168 (156–171).

RkJQdWJsaXNoZXIy MzQwMDk=