Азия и Африка в меняющемся мире. XXVIII Международная научная конференция 22-24 апреля 2015 г. - page 104

Секция III
102
Мохсун Нагисойлу (ИР НАНА, Баку)
О сочинении «
Рийаз ал-кудс
» А. Бакиханова
и его персидском источнике
Одним из первых сочинений выдающегося азербайджанского поэта, уче-
ного-энциклопедиста и мыслителя Аббас-Кули-ага Бакиханова (1794–1846)
является сочинение «
Рийаз ал-кудс
» («Священный сад»), посвященное
жизнеописанию пророка Мухаммеда, его дочери Фатимы, ее мужа Али и их
прямых потомков-
имамов
, считающихся в шиизме святыми. Данный труд
был написан А. Бакихановым на родном языке
тюрки
в 1820 г. в городе Кубе.
Основная часть сочинения написана рифмованной прозой (
садж
), которая
сопровождается стихотворными отрывками самого автора. «
Рийаз ал-кудс
»
состоит из 14 глав, в которых описываются горестные эпизоды из жизни выше-
названных святых. В сочинении большое место уделяется описанию кровавых
событий, связанных с трагической гибелью имама Хусейна в Кербеле.
Труд «
Рийаз ал-кудс
» дошел до нас в единственной рукописи, которая хранится
в Институте Рукописей НАНА, переписанной в 1258/1842 г. в Карабаге. В пре-
дисловии имеются заметки А. Бакиханова о том, что «
Рийаз ал-кудс
» является
свободнымсокращеннымпереводомсочинения «
Джала‘ ал-‘уйун
» («Блеск очей»)
Мухаммеда Багира Меджлиси, крупного шиитского богослова XVIII в., автора
свыше 60 сочинений, посвященных пропаганде шиитских идей.
Несмотря на это, до недавнего времени «
Рийаз ал-кудс
» считался ориги-
нальным произведением А. Бакиханова. Как показало сравнение текстов этих
двух сочинений, впервые проведенное нами, «
Рийаз ал-кудс
» действительно
является сокращенным свободным переводом сочинения «
Джала‘ ал-‘уйун
»,
написанного на персидском языке. Любопытно, что А. Бакиханов в своем
известном труде «
Гюлистан-и Ирам
» называет «
Рийаз ал-кудс
» своим ориги-
нальным сочинением, что, на наш взгляд, можно объяснить сущностью тра-
диционного перевода, сильно отличавшегося от современного представления
об этом искусстве.
В языке и стиле «
Рийаз ал-кудс
» также чувствуется влияние аналогичного
по содержанию сочиненияМ. Физули «
Хадикат ас-су‘ада
» («Сад счастливых»),
написанного на
тюрки
.
Нюшков В. А. (Абхазский институт гуманитарных исследований,
Сухум)
К истории Анакопийского сражения в Абхазии
Одним из наиболее драматических событий в истории Абхазии и Западного
Закавказья является Анакопийское сражение. О нём нам становится известно
1...,94,95,96,97,98,99,100,101,102,103 105,106,107,108,109,110,111,112,113,114,...562
Powered by FlippingBook