Источниковедение и историография народов Кавказа
91
ХI глава (2 раздела) отводится изложению места, занимаемого персидской
литературой и культурой в Грузии.
В конце книги приводится список источников и исследований на персид-
ском, английском и грузинском языках. В качестве приложений приводится:
карта мест расселения грузин в Ферейдане, две надписи из церкви Ванк на
грузинском языке, несколько фотографий с видами Грузии, две фотографии
встречи в Феридуншахре с грузинскими профессорами О. Миминошвили
и Н. Бартаиа, фотография грузин Ферейдана, грузинский алфавит и др.
Особенно подробно изложены в книге ирано-грузинские взаимоотношения
при Сефевидах (с. 95–170). Как нам представляется, монография привлечет
внимание историков и исследователей, интересующихся ирано-грузинскими
контактами на протяжений многих веков. Она может быть использована
также студентами, изучающими персидский язык и историю Грузии и Кавказа
в целом.