Азия и Африка в меняющемся мире. XXVIII Международная научная конференция 22-24 апреля 2015 г. - page 490

Грибкова А. А. (ВФ СПбГУ, Санкт-Петербург)
Тибетские сочинения о пользе чтения cутры
«Ваджраччхедика Праджняпарамита»
Сутра «Ваджраччхедика» или «Алмазная сутра», одно из кратких
праджняпарамитских сочинений, была составлена к IV в. н. э. «Алмазная
сутра» является исключительно почитаемым текстом во всем ареале рас-
пространения буддизма Махаяны. Ее читали и переписывали и монахи,
и верующие миряне. Широкое распространение «Ваджраччхедики» способ-
ствовало появлению особого рода сочинений, посвященных разъяснению
пользы и спасительной силы этой сутры. В Китае уже в VII в. существовало
несколько сборников рассказов о пользе чтения «Алмазной сутры». Позже
эти рассказы были переведены на тибетский язык, а затем уже с тибетского
языка — на монгольский.
В Тибете получил популярность сборник из 15 рассказов. В каждом рассказе
с героями происходят различные беды, и лишь чтение «Алмазной сутры» может
им помочь. К монголам эти истории попали из Тибета в XVII в. Единственный
перевод, дающий сведения об имени переводчика — перевод с тибетского на
монгольский язык, выполненный Джин Цорджи. Существует также четыре
анонимных перевода сочинения о пользе чтения «Ваджаччхедика Праджня-
парамиты» на монгольском языке.
В коллекции рукописей и ксилографов в квартире-музее Ц. Дамдинсурэна
в Улан-Баторе хранятся два списка тибетского сборника рассказов о пользе
чтения «Ваджраччхедики». Рукопись под шифром MH-2/219 и ксилограф под
шифром MH-2/213 озаглавлены следующим образом: «Сочинение, разъясня-
ющее пользу «Ваджраччхедика Праджняпарамиты»» (тиб.
shes rab kyi pha rol
tu phyin pa rdo rje gcod pa’i phan yon bshad pa’i mdo bzhugs so
). Кроме того,
в библиотеке Колумбийского университета в Нью-Йорке хранятся три книги
на тибетском языке под названием «О пользе «Ваджраччхедики» (тиб.
rdo rje
gcod pa’i phan yon bzhugs so
).
Дихтенко В. А. (ХНУ им. Каразина, Харьков)
Китайские каламбуры
в изобразительном искусстве
Для лексики китайского языка характерно большое количество омонимов
и омофонов. Они составляют основу каламбуров, которые вплетены в китай-
скую повседневную речь, широко используются в литературных произве-
дениях, в чэнъюях. Кроме того, каламбуры используются даже в китайской
живописи.
Секция XVIII
488
1...,480,481,482,483,484,485,486,487,488,489 491,492,493,494,495,496,497,498,499,500,...562
Powered by FlippingBook