Локальное наследие и глобальная перспектива. 24-29 апреля 2014 г. - page 198

Секция X
196
универсального семиотического метода в изучении проблемы соотношения
и связей между бурятскими шаманскими легендами и обрядами необходимо
продолжить в дальнейших исследованиях.
Ю. И. Дробышев (ИВ РАН, Москва)
Генезис имперской идеологии средневековых монголов
В последние годы появляется немало работ, нацеленных на выявление
идеологической составляющей захватнических войн монголов и других
кочевых народов. Роль культа Вечного Неба — Тэнгри в оправдании грабе-
жей и захватов была установлена достаточно быстро: источники периодов
Второго Тюркского каганата и Монгольской империи изобилуют ссылками
на волю Неба, даровавшего тюркам, а после них монголам, весь мир. Однако
объем понятия о мировом господстве у монголов был несравненно шире, чем
у прочих номадов до них. В чем причина такой эволюции?
Одни историки придерживаются мнения о заимствовании монголами
в период их консолидации под властью Чингис-хана «мироустроительной»,
универсалистской идеологии у Китая, другие говорят о древней степной
традиции, передававшейся от одного кочевого этноса другому, третьи выска-
зываются в пользу имевшего место симбиоза китайских и степных идей.
Наконец, некоторые склонны приписывать развитие имперской идеологии
гению Чингис-хана, которому, если верить Рашид ад-Дину, идеи мирового
господства внушал Тэб-Тэнгри, обычно считающийся шаманом. Есть опреде-
ленные основания видеть существенную роль в этом процессе киданьских
советников Чингис-хана, послуживших передатчиками некоторых китайских
политико-философских концепций.
Можно полагать, что монгольская концепция верховной власти представ-
ляла собой синтез китайской (через посредство киданей и, в какой-то степени,
чжурчжэней) и центрально-азиатской концепций, куда, кроме того, могли быть
инкорпорированы некоторые элементы религиозных и политических учений,
разработанных в лоне нескольких мировых религиозных систем. Наконец,
нельзя забывать и о собственно монгольских представлениях, сформировав-
шихся задолго до выхода монголов на просторы Центральной Азии.
Р. Н. Крапивина (ИВР РАН, С.-Петербург)
О проблемах и перспективах перевода философского
буддийского текста на тибетском языке
Перевод философского буддийского текста с тибетского языка на русский
язык — явление относительно новое. Подобный перевод является процессом
1...,188,189,190,191,192,193,194,195,196,197 199,200,201,202,203,204,205,206,207,208,...436
Powered by FlippingBook