Локальное наследие и глобальная перспектива. 24-29 апреля 2014 г. - page 317

Литература стран Азии и Африки
315
более глубоко постичь творческую индивидуальность Навои, проявившуюся
не только в притчах «
Лисан ат-тайр
», но и в других его поэмах.
Д. И. Еловков (ВФ СПбГУ)
Эпиграфика Камбоджи
Эпиграфика Камбоджи — огромная тема. С конца XIX и до середины
XX в. она описывалась большой группой французских ученых, сделавших
очень много в ее изучении. Правда, оно ограничивалось в основном историей
страны и не касалось языка и литературы. Затем исторические события вЮго-
Восточной Азии прервали этот процесс. В конце XX в. он возобновился, но
в меньшем объеме.
В российском востоковедении эта тема отсутствует. Есть только упомина-
ния о кхмерской эпиграфике в работах по истории или литературе Камбоджи.
А между тем для изучения культуры кхмеров вообще и их литературы в част-
ности она имеет большое значение. Санскритские эпиграфические тексты
представляют собой особый раздел литературного процесса в Камбодже — ее
санскритоязычную литературу.
Главный интерес этой темы — и вообще смысл описания эпиграфических
памятников — расшифровка эпиграфических текстов, а также, разумеется, их
анализ. В надписях в художественной форме описываются многие аспекты
жизни страны кхмеров. Это — победные войны царей, иногда их генеалогия,
сооружение храмов, создание скульптур богов, некоторые черты жизни обще-
ства. Так, например, говорится, что такой-то человек из высших слоев общества,
достигнув зрелого возраста, становится аскетом и уходит жить в лес. Зрелые
женщины тоже становятся аскетами, но не сказано, уходят ли они жить в лес.
Находятся сообщения о том, что такая-то женщина занимает высокий госу-
дарственный пост. Есть надпись, которая представляет собой инструкцию по
работе больницы, содержит рекомендации по составлению лекарств и работе
персонала. И она создана как художественное произведение.
Эпиграфику как художественную литературу вряд ли можно оценивать
в понятиях «хорошо» — «плохо». Она своеобразна! Именно это представляет
особый интерес, этим определяется и важность ее изучения.
Н. П. Жухорова (ВФ СПбГУ)
Голи Таракки: жизнь и творчество
Иранская писательница, переводчица, сценаристка и поэтесса Голи Таракки
(род. 1939), эмигрировавшая после иранской революции 1978–1979 гг. в Париж,
начала публиковать свои рассказы в 1966 г. в журнале «Мысль и искусство»
1...,307,308,309,310,311,312,313,314,315,316 318,319,320,321,322,323,324,325,326,327,...436
Powered by FlippingBook